가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


お別れですか (헤어지는 건가요) 윤하

그렇네 알고있지만 나는 말야 그 사람이 아니면 안된다구 だら少しは応援してよ まだてないし 다카라 스코시와 오우엔시테요 마다 와카레테나이시 그러니까 조금은 응원해줘 아직 헤어진 거 아니니까 タッタッタッタッタッタッタッ 走る 君へ 탓탓탓탓탓탓탓탓 하시루 키미에 타타타타타타타타 달려 그대에게 タッタッタッタッタッタッタッ 走る 思

お別れですか? / Owakaredesuka (헤어지는 건가요?) 윤하

?마마와 마타 칸탄니 나구사메테 스마이루 세카이 한분 오토코요 이쿠라데모 챤스아루와 소우네 와캇테루케도 와타시와네 카레쟈나캬 다메나노 다카라 스코시와 오우엔시테요 마다 와카레테나이시 탓탓탓탓탓탓탓 탓탓탓탓탓탓탓 하시루 키미에 탓탓탓탓탓탓탓 탓탓탓탓탓탓탓 하시루 오모이 덴와고시 난다카 치가우 키미노 코에 츠메타이 도샤부리 쵸쿠센 쿠로이쿠모 와타시오 옷카...

お別れですか? 윤하

나는 말야 그 사람이 아니면 안된다구 だら少しは応援してよ まだてないし 다카라 스코시와 오우엔시테요 마다 와카레테나이시 그러니까 조금은 응원해줘 아직 헤어진 거 아니니까 タッタッタッタッタッタッタッ 走る 君へ 탓탓탓탓탓탓탓탓 하시루 키미에 타타타타타타타타 달려 그대에게 タッタッタッタッタッタッタッ 走る 思い 탓탓탓탓탓탓탓탓 하시루

お別れですか? / Owakaredesuka (헤어지는 건가요?) 윤하 (YOUNHA)

마마와 마타칸탄니 나구사메테 스마이루세카이 한분 오토코요이쿠라데모 챤스아루와소우네 와캇테루케도와타시와네 카레쟈나캬 다메나노다카라 스코시와 오우엔시테요마다 와카레테나이시탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓하시루 키미에탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓탓하시루 오모이덴와고시 난다카 치가우키미노 코에 츠메타이도샤부리 쵸쿠센 쿠로이쿠모와타시오 옷카케나이데코코로오 요기루 야바이 요...

Girl 윤하

携になるはずないのに 케타이키니나루하즈나이노니 わけもなく握ってた 와케모나쿠니깃테타 もう鳴るはずのない 모우나루하즈노나이 あなたらのコルを 아나타카라노코루오 心のどこ 코코로노도코카데 待ってたも 맛테타카모 あなたがいなくなってもうぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくというのに

好きなんだ 윤하

웃어주었어 いっそいなくなばなんて 喧の度に思う 잇소이나쿠나레바난테 켄카노타비니오모우 차라리 없어지면 하고 싸울때마다 생각해 そんな時も諦めず 分り合うとしてくたね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 이해해주려 했어 わがままな私だけど ずっと離さないね 와가마마나와타시다케도 즛토하나사나이데네 제멋대로인

好きなんだ 윤하

상냥하게 웃어 주었어 いっそいなくなばなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦めず 分り合うとしてくたね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さないね 와가마마나와타시다케도

好きなんだ (좋아해) 윤하

상냥하게 웃어 주었어 いっそいなくなばなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦めず 分り合うとしてくたね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さない

C EST IRREPARABLE Fukiko Makioka

もう終りなの 貴方との愛のくらし あしたらは ワイングラスも この灰皿 何もも 貴方のにいのるものはみな 捨てましょう 忘るために 捨てましょう 愛のくらしを 涙も流さない 想い出と るの あきらめて るの 今日もうしまいなの 貴方との話も あしたらは ワイングラスも この灰皿 何もも 貴方のにいのるものはみな 捨てましょう 忘るために 捨てましょう 愛のくらしを

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出した雨の中 雨宿りしているあなたに ねぇ 勇気出して傘をさしけたあたし 相合傘 こんなに近い距離初めて 今にもあなたに触そうな肩だけが 熱くてたまらないよ 近くにいても気付ない 想いが切なくて だら今こそあたしの 気持ちまっぐ 伝えたい あなたといる ただそだけ 景色も

Touch 윤하

タッチ 呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あなた真剣な目をしたら 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこら何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) きっと愛る人

Girl 윤하

ケータイ気になるはずないのに わけもなく握ってた 케이타이키니나루하즈나이노니 와케모나쿠니깃테타 신경 쓸 일이 없는데도 이유 없이 전화를 들고 있었어 もう鳴るはずのない あなたらのコールを 모우나루하즈노나이 아나타카라노코-루오 이제는 울리지 않을 너의 전화를 心のどこ 待ってたも 코코로노도코카데 맛테타카모 마음 속 어딘가에서 기다리고 있었나봐

贈りそびれた言葉 윤하

えていま あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばり 押し付けてたけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなたがいてくてよったんだ。

贈りそびれた言葉 (Okurisobireta Kotoba) 윤하

覚えていま あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばり 押し付けてたけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなたがいてくてよったんだ。

抱きしめたい (안고 싶어) 윤하

一人歩いてる町 人ごみの中 히토리 아루이테루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あなたの姿を探 아나타노 스가타오 사가스 그대의 모습을 찾아 冷たい雫が通りを濡らしてゆく 츠메타이 시즈쿠가 토오리오 누라시테유쿠 차가운 물방울이 길을 적셔간다 あの日の傘 その下 二人寄り添った 心 아노히노 카사

終章 / Epilogue CHAGE & ASKA

最後の言葉を さがしていたのは あなた 私は 震える心押さえて 想い出話くり返 いつもと同じね 透きとる あなたの声は らっぽの 私の胸の中に 溶けこんゆきま ありきたりのは したくなったの 涙幕をような 紅い口紅鏡に書くけど 文字にならない エピローグ 最後の最後に あなたは 優しったわ こ ほんとにもう終わりなの 二度と会えないの とぎた電話を

Touch 윤하

な目をしたら 아나타 신켄 나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこら何も聞けなくなるの 소코카라 나니모 키케나쿠 나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈 론리네스 (별들의loneness) きっと愛る人を大切にして 킷토 아이스루 히토오 타이세츠 니시테 (분명사랑하는사람을소중히하고) 知らずに

タッチ / Touch 윤하

な目をしたら 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこら何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 돼버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈 론리네스 별들의 loneness きっと愛る人を大切にして 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 분명 사랑하는 사람을 소중히하고 知らずに憶病

タッチ 타치(Touch) 윤하

タッチ - 윤하 呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 일초동안 あなたな目をしたら 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこら何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 되버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness きっと愛る人

抱きしめたい 윤하

ない 進めない日? 타치토맛타마마노 모도레나이 스스메나이 히비데 멈춰선 채로 돌아갈 수 없는 나아갈 수 없는 나날 속에 誰と?

毎日が毎日 윤하

完全無欠な仕事 칸젠무케츠나 오시고토 완전무결한 일처리 そんな毎日ばりじゃ疲ない? 손나 마이니치바카리쟈 츠카레나이 그런 매일뿐이면 지치지 않아 半信半疑の恋ごと 한신한기노 코이고토 반신반의한 사랑 そんな毎日だったらどうしょう?

相合傘 윤하

今にもあなたに触そうな肩だけが 熱くてたまらないよ 이마니모아나타니후레소-나카타다케가 아쯔쿠테타마라나이요 당장이라도 당신에게 닿을 것 같은 어깨가 뜨거워서 견딜 수 없어요 近くにいても気付ない 想いが切なくて 치카쿠니이테모키즈카레나이 오모이가세쯔나쿠테 가까이 있어도 눈치 못채는 마음이 안타까워서 だら今こそあたしの 気持ちまっぐ 伝えたい 다카라이마코소아따시노

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

そうな肩だけが 熱くてたまらないよ 이마니모아나타니후레소-나카타다케가 아쯔쿠테타마라나이요 당장이라도 당신에게 닿을 것 같은 어깨가 뜨거워서 견딜 수 없어요 近くにいても?付ない 想いが切なくて 치카쿠니이테모키즈카레나이 오모이가세쯔나쿠테 가까이 있어도 눈치못채는 마음이 안타까워서 だら今こそあたしの ?持ちまっぐ ?

もっとふたりで 윤하

いつもただうつむいてばり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなたが押してくた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きたくなったら

考えさせてもらいます Shimazu Etsuko

カレーライスは 福神漬けよ いいや実家(うち)は らっきょうだった どうもいいこと 言い合って 話に なるなんて ねぇ こって しくない 両方つけば いいじゃない こら始まる 長~い人生 考えさせて 考えさせて もらいま 上座の席は 男の席だ あなた考え 古ぎるわよ 実家(うち)は ふくろ そうしてた 二言目(ふたことめ)には ふくろね ねぇ こって しくない 二人

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむいてばり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなたが押してくた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はもうもどない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮ぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はもうもどない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮ぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はもうもどない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮ぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

slash yama

正しい引き金を引いて らしくない感情の前が嫌いだ つまらないものばり追って 物陰に潜める 悲しい言い訳をして いつも ヒロインを演じてる前を憎んだ 涙なんて性に合わないだろう 鏡に映る本当の 何も成せないままの僕に 終止符を打った 最初ら ずっと 流彷徨い 喧騒 円状に僕を取り囲ん 寂しいと きっと 分っていたんだ る いつ ずっと 見上げる空は 空想 幻想だらけ

ソラトモ ~空を見上げて 윤하

電車の窓ら 見上げた空は 灰色 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君らの写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진 메일을 열어보면

ソラトモ ~空を見上げて (하늘을 올려다보며) 윤하

電車の窓ら 見上げた空は 灰色 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君らの写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

夕日が沈む 一人帰り道 유우히가 시즈무 석양이 잠기는 혼자 돌아가는 길 キミを想っている 키미오 오못떼이루 그대를 생각하고 있어 始めて見える景色があるのは キミがいないら 하지메테미에루케시키가아루노와키미가이나이카라 처음으로 보이는 풍경이 있는 건 그대가 없으니까 あの日のコトバが突然ぎて 아노히노코토바가토츠젠스기테

존재의 이유 (일본어) 김종환

いつ前と共にるの 今はていても 君が見たくても参照いるだけだ いつはまた会うら あまり長くなくて 前に私は帰るつもりの あらゆることあきらめて君に行きたいが 少しだけ我慢して待ってくらないもう一つの私の未来が 私をより一層大変にさせるが

Nagaremono Takajin Yashiki

者 流者の背中には 好きな女の影が居る 吹きっさらしのらっ風 そんな背中をなぜせめる 流者のその眼には 好きな女が住んいる 思い切ず旅の空 今夜も酒場更けてゆく 流者の口ぐせは 好きることもある 淋しく笑った横顔は 男の意地の切なさ者故帰らぬ 流者故流 いつどこ会ったなら けてやりよ愛の言葉 いつどこ会ったなら けてやりよ愛の言葉

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

泣いて泣いて泣いたあの日ら 二度とはきないと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願いはひとつ そう 最後のになるように 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣いて泣いて泣いたあの日ら 二度と?はきないと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願いはひとつ そう 最後の?

Ashita koso Wakare wo Tsugeyo The Monsieur

明日こそを告げよ 住みなたこの街に 汽笛がひびく あの汽車はあこがの 町へ行く夜汽車 いつわりの微笑に を告げて 明日こそ旅立とう 海の見えるあの町へ タぐりてくる 色あせた街 淋しさに涙ぐみ 今日もまた想うのさ 美しい青空に 抱て眠る やさしいあの海と 白いもめ子守唄 あてもなく流ゆく 人波のな 青ざめて立ちつく 傷ついたわたし いつわりの微笑に を告げて

手をつないで ユンナ(윤하)

だけとぐ波に消え去て 다케도스구나미니키에사레테 그치만 금방 파도에 사라져버려 あたしは漸く 想いに気付いた 아타시와요-야쿠 오모이니키즈이타 난 차츰 내 마음을 알아챘어요 Looking into my eyes You will touch on my heart あなたへの想いは 아나타에노오모이와 당신에게로의 마음은 変わらない確な事よ

Hana Hoshi Ame Kaze Yu Mizushima

春の初めの 偶然ひとつ ただなんとなく 出会った二人 夏の盛りの がむしゃらな愛 燃え尽きるし なった二人 季節の変わり目の頃 ふと甦る あの日々 もいが 花になる人は 幸せ もいが 星になる人は幸せ 秋の終わりの 長ぎる夜 黙りこくった 無口な二人 冬のさなの 気まずいも振り向き 見つめた二人 季節が移ろうたびに 美しくなる あの日々 もいが 雨になる人は

思い出にできない 윤하

瞳閉じたまま 波の音を聞いていた (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きって…言えなった言葉 (히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっと呟いた (솟토솟토츠부야이타) 살며시 살며시 중얼거렸어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君を 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけらずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止めて海の向こうら 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えてた 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

いつらだろう? ?が付くと…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

いつらだろう? ?が付くと…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やなオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

널 보고 있어 とどまることない 気持ちがあふる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やなオレンジの夕焼け 마치오쯔쯔무 아자야카나오렌-지노유-야케 거리를 감싸는 선명한 오렌지빛 노을 「スキ」と言えない こんなに好きなのに 스키토이에나이

ワイフ (Wife) (와이프) Sid

裡通りた 最後のキスら もう 3ヶ月の月日 夢中に 宙ぶらりんなの バ一カウンタ一の向こう ポ一カ一フェイスきめて ニヒルな背中 私の心 奪った こらってときに 不意にチェイサ一 差し出のね わりきってるけど 女になる ダメな夜 こっち向いて 願いよ 私だけを見てて 晝間の?とは 人よ 綺麗しょ 年の差 氣にしてる 私のこと 甘い?

記憶 윤하

지금까지도 너를 もう 時が過ぎ去り 季節は巡り 모우 토끼가 스기사리 키세쯔와 메쿠리 벌써 시간이 흐르고 계절은 바뀌고 あの笑顔 白くも 아노 에카오 시로쿠카슨데모 그 웃는얼굴 희미해져가도 心は(そう) あなたを忘ない 코코로와 (소우)아나따오 와스레나이 마음은 (그래)너를 잊을 수 없어 (もう二度と?

終点 (Station) Co.To

みんな 今まありがとう (모두 지금까지 고마웠어) 僕はもうぐ (나는 머지않아) 長い旅に出る予定いだよ (기나긴 여행을 떠날 예정이야) 今まの思い出が (지금까지의 추억들이) 美しく輝いて (아름답게 빛을 내) 僕を終点ま守ってくるんだ (나를 종점까지 지켜줄 거야) この先 嵐にぶつっても (앞으로 폭풍우에 부딪히더라도) 巨大な波に流さても (거대한 파도에 휩쓸리더라도

Girl 윤하 (Younha) (고)

ルを 아나타카라노코루오 心のどこ 코코로노도코카데 待ってたも 맛테타카모 あなたがいなくなってもうぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくというのに 스기테유쿠토유-노니 私はまたどこ 와타시가마타도코카데 あなたを期待しているのな 아나타오키타이시테이루노카나 新しい日?

Tsugunai Mami Ayukawa

窓に西陽があたる部屋は いつもあなたの匂いがるわ ひとり暮らせば 想い出ら 壁の傷も残したまま いてゆくわ 愛をつぐなえばになるけど こんな女も忘ないね 優しぎたのあなた 子供みたいなあなた あは他人同志になるけど 心残りはあなたのこと 少し煙草も ひえめにして 過去にしばら 暮らことより わたしよりも可愛い人 探ことよ 愛をつぐなえば 重荷になるら この町