가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


贈りそびれた言葉 / Okuri Sobireta Kotoba (다하지 못한 말) 윤하 (YOUNHA)

오보에테이마스카아노토키와타시와토테모오사나쿠테시라나쿠테캇테나코토바카리오시츠케테타케도아나타가이테쿠레테요캇탄다후타리노지칸와코노마마오와라나이 손나키가시테타닷테 에가오데미오쿠루코토모마타 아이타이난테츠타에루코토모데키나캇타코코로 와캇테루카나오쿠리소비레타코토바겐키데이마스카 이마데모와타시와아나타가이타코노마치니쿠라시키가츠케바아나타토후타리데미테이타소라오나가메테호호엔데마스...

贈りそびれた言葉 (Okurisobireta Kotoba) 윤하

覚えていますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくてよかっんだ。

贈りそびれた言葉 (오쿠리소비레타코토바;다 하지 못한 말) 윤하 (Younha) (고)

えていますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくてよかっんだ。

贈りそびれた言葉 윤하

えていますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばか 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あながいてくてよかっんだ。

贈る言葉 / Okuru Kotoba (보내는 말) Ueto Aya

なずむ町の光と影の中 쿠레나즈무마치노히카리토카게노나카 저물어번져가는마을의빛과그림자속 去ゆくあな 사리유쿠아나타에오쿠루코토바 사라져가는그대에게보내는말 悲しみこらえて微笑むよも 카나시미코라에테호호에무요리모 슬픔을넘어미소짓기보다는 淚かるまで泣くほうがいい 나미다카레루마데나쿠호-가이이 눈물이마를때까지우는편이나아요 人は

贈る言葉 / Okuru Kotoba (전하는 말) OhashiTrio

なずむ町の光と影の中 去ゆくあな 쿠레나즈무 마치노 히카리토 카게노나카 사리유쿠 아나타에 오쿠루 코토바 저물어 번져가는 마을의 빛과 그림자 속 사라져가는 그대에게 보내는 悲しみこらえて微笑むよも 淚かるまで泣くほうがいい 카나시미 코라에테 호호에무 요리모 나미다 카레루마데 나쿠호-가 이이 슬픔을 넘어 미소짓기 보다는 눈물이 마를때 까지 우는

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

次の春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る見つけらずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自轉車止めて海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えて (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じまま 波の音

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese Ver.) 윤하 (YOUNHA)

いつも敎えてくね 이츠모오시에테쿠레타네 언제나가르쳐주었죠 誰かのめに幸せを願うことも知っよ 다레카노타메니시아와세오네가우코토모싯타요 누군가를위해행복을바라는일도알게되었어요 永遠なんてないと思っていど 에이엔난테나이토오못테이타케레도 영원따위없다고생각했었지만 ゆをしとき確かに感じよ 유비키리오시타토키타시카니칸지타요 손가락을걸어약속했을때확실히느꼈어요 もう二度

碧いレモン / Aoi Lemon (파란 레몬) 윤하 (YOUNHA)

いつもと違う風が吹いてる んな歸道 이쯔모토치가우카제가후이테루 콘-나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回して歸ろう 콘-나히와소바니이따이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に戀をして あから 아노나쯔니코이시테아레카라 그 여름에 사랑을 시작하고 나서 2人でいくつの

贈る言葉 Fujimoto Miki

なずむ町の 光と影の中 (쿠레나즈무마치노 히카리토카케노나카) 저무는 도시의 빛과 그림자 속으로 去ゆくあな (사리유쿠아나타에 오쿠루코토바) 사라져 가는 당신에게 보내는 悲しみこらえて ほほえむよも (카나시미코라에테 호호에무요리모) 슬픔을 참고 미소짓는 것보다도 淚かるまで 泣くほうがいい (나미다카레루마데 나쿠호-가이이

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續き - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日までの道を 振返っとき 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなの 笑顔に包まる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚スニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしいと

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

ひこうき雲ひき連てつづく 長いのぼ坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側いつも通 照笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

好きなんだ (스키난다;좋아해) 윤하 (Younha) (고)

いつも君の前じゃ何故か 素直にななくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもないで 君を困らせよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 なのに今日も變わらず 優しく微笑んでく 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

贈る言葉 Ueto Aya

なずむ町の光と影の中 쿠레나즈무마치노히카리토카게노나카 저물어번져가는마을의빛과그림자속 去ゆくあな 사리유쿠아나타에오쿠루코토바 사라져가는그대에게보내는말 悲しみこらえて微笑むよも 카나시미코라에테호호에무요리모 슬픔을넘어미소짓기보다는 淚かるまで泣くほうがいい 나미다카레루마데나쿠호-가이이 눈물이마를때까지우는편이나아요

マイ☆ラバ / My Lover 윤하 (YOUNHA)

I was a girl playing with a boyfriend 競いあっスケ-トボ-ド 키소이앗-타스케-토보-도 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意氣な私のこと、いつも誘ってく 나마이키나와따시노코토이쯔모사솟-테쿠레타 건방진 나에게, 언제나 권해주었지 He was a boy 彼のいない街はさしくて He was a boy 카레노이나이마치와사비시쿠테 He

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る見つけらずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自?

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

もっとふで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもだうつむいてばか 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 んなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してく 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

思い出にできない 윤하

次の春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る見つけらずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止めて海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えて (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君を 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る見つけらずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止めて海の向こうから 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えて 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じまま

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하 (YOUNHA)

눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない 氣持ちがあふる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이키모찌가아후레루토키무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジの夕燒け 마치오쯔쯔무아자야카나오렌-지노유-야케 거리를 감싸는 선명한 오렌지빛 노을 「スキ」とえない こんなに好きなのに 스키토이에나이 콘-나니스키나노니 ‘좋아한다

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連てつづく長いのぼ坂 히코-키구모히키츠레테츠즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側いつも通笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이츠모토-리테레타에가오와맛테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

tabisuna ni naru kotoba shizukusa yumi

(Take me back take me back take me back take me back take me back take me back take me back back back take me back) 流るままに today 何もえずに yesterday 君に逢う… 나가레루마마니 today 나니모이에즈니 yesterday 키미니아우타비…

タッチ / Touch 윤하 (YOUNHA)

사랑하는 사람을 소중히하고 知らずに憶病なのね 시라즈니오쿠뵤오나노네 은근히 겁쟁이잖아 落ち淚も見ないふ 오치타나미다모미나이후리 떨어진 눈물도 모르는 척하지 すちがいやまわ道を 스레치가이야마와리미치오 엇갈림이나 돌아가는 길을 あと何回過ぎら 아토난카이스기타라 앞으로 몇 번이나 지나면 二人はふあうの 후타리와후레아우노 두사람은 닿을 수 있는 걸까 お

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣いて泣いて泣いあの日から二度と戀はできないと思って 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げ夜空願いはひとつ う 最後の戀になるように 미아게타요조라네가이와히토쯔 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원

好きなんだ 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直にななくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもないで 君を困らせよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 なのに今日も變わらず 優しく微笑んでく 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

愛の言葉 / Ino Kotoba (사랑의 말) Soul Source

"つまらない奴だ"と みんなにてる “쯔마라나이야쯔다”토 민나니이와레테루 “재미없는 녀석이야”라는 말을 모두에게 듣고 있어 否定する?はないよ 理由はわかる 히테이스루키와나이요 리유우와와카루 부정할 생각은 없어 이유는 알고 있어 漫?

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連てつづく 長いのぼ坂 あの向こう側いつも通 照笑顔は待ってるかな?

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

二人の笑顔のめにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의웃는얼굴을 위해서도 あし、天氣にな 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴ず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을보고있어도 마음은 맑아지지않고 曇っままの笑顔のままで 쿠못타마마노에가오노마마데 구름낀상태인 웃는 얼굴을 하고있는채로 傷付けくなくて戀なんでしないと 키즈츠케타쿠나쿠테코이난테시나이토

Because Of You Stephanie

いつもいつの日もえてもらってばかで (이츠모이츠노히모아타에테모랏테바카리데) がこぼう嬉しいから (나미다가코보레소우우레시이카라) じゃない事分かっ (히토리쟈나이코토와캇타) 閉じてみる瞳今まで軌跡と共に (토지테미루히토미이마마데키세키토토모니) 欠かせない笑顔かしい (카카세나이에가오나츠카시이코에) 君ちですぐ溢てくる (키미타치데스구아후레테쿠루)

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

함께있을때소중한것을 いつも敎えてくね 이츠모오시에테쿠레타네 언제나가르쳐주었죠 誰かのめに幸せを願うことも知っよ 다레카노타메니시아와세오네가우코토모싯타요 누군가를위해행복을바라는일도알게되었어요 永遠なんてないと思っていど 에이엔난테나이토오못테이타케레도 영원따위없다고생각했었지만 ゆをしとき確かに感じよ 유비키리오시타토키타시카니칸지타요

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

함께있을때소중한것을 いつも敎えてくね 이츠모오시에테쿠레타네 언제나가르쳐주었죠 誰かのめに幸せを願うことも知っよ 다레카노타메니시아와세오네가우코토모싯타요 누군가를위해행복을바라는일도알게되었어요 永遠なんてないと思っていど 에이엔난테나이토오못테이타케레도 영원따위없다고생각했었지만 ゆをしとき確かに感じよ 유비키리오시타토키타시카니칸지타요

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

함께있을때소중한것을 いつも敎えてくね 이츠모오시에테쿠레타네 언제나가르쳐주었죠 誰かのめに幸せを願うことも知っよ 다레카노타메니시아와세오네가우코토모싯타요 누군가를위해행복을바라는일도알게되었어요 永遠なんてないと思っていど 에이엔난테나이토오못테이타케레도 영원따위없다고생각했었지만 ゆをしとき確かに感じよ 유비키리오시타토키타시카니칸지타요

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하 (YOUNHA)

하지만 하늘을 날 수 없기에 もしあしが ほうき星になならば (모시 아타시가 호-키보시니나레타나라바) 만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 空驅け拔け 飛んでいく (소라 카케누케 톤데 유쿠) 하늘을 가로질러 날아갈 거에요!

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

いつもと違う風が吹いてる んな帰道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回して帰ろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に恋をして あから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

파란레몬 윤하

いつもと違う風が吹いてる んな道 (이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치) 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回してろう (콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로-) 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをして あから (아노나쯔니코이시테 아레카라) 그 여름에 사랑을 한 그

碧いレモン 아오이레몬(파란 레몬) 윤하

いつもと違う風が吹いてる んな道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいいから 遠回してろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをして あから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

犬と赤いフリスビー (개와 붉은 프리스비) - 라디오 「요네쿠라 치히로의 SMILE GO HAPPY」 OP곡 Yonekura Chihiro

キラキラ光る街を抜けて 今すぐ君に会いに行くよ ずっとえなかっ 勇気を出して 今日こ君にろう 突然降出し雨だって 傘なんか持ってないけど大丈夫 あの公園まで走って行けばいいよ っぱの屋根がある ちょっとぐらい洋服が濡って 太陽が顔を出せば大丈夫 ほら 雲の切間 光が射してきよ はしゃぐ水 雨上がの空 虹を見て「今日はいいコトある」 んな気がし Oh

Girl 윤하 (Younha) (고)

づけば 이루노니키즈케바 思いあふだ 오모이아후레타다 私なに思っているの 와타시나리니오못테이루노 の笑顔もけんかしことも 소노에가오모켄카시타코토모 今はもう 이마와모우 前向きになど 마에무키니나레타케레도 起こしとき分かっ?

ソラトモ ~空を見上げて 윤하

電車の窓から 見上げ空は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰返す每日に 飽き飽きしんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 め息まじ 君からの写メ開いら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진 메일을 열어보면

ソラトモ ~空を見上げて (하늘을 올려다보며) 윤하

電車の窓から 見上げ空は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰返す每日に 飽き飽きしんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 め息まじ 君からの写メ開いら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진

もっとふたりで (못토후타리데;좀더둘이서) 윤하 (Younha) (고)

いつもだ俯いてばか 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一;踏み出す勇;がなくて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 んなあしの背中をだ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してく 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

夢の続き Younha

今日までの道を 振返っとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなの 笑顔に包まる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚スニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしいと 호시미아게루요루니

cheers! Yonekura Chihiro

「あがとう」 世界でいちばん 小さな魔法の 短いけど でも何よも 幸せにな 「あがとう」 私からあなへ あなから大切な人へ 溢る愛 伝える魔法 ほら みんな笑顔になる 思っているだけじゃ きっと 伝わらないこと ちょっぴ勇気をだして 優しい気持ちを いま 「あがとう」 伝えい人がいる の幸せにあがとう 心に咲いいな花を っと束ねてろう

好きなんだ 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直にななくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもないで 君を困らせよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 なのに今日も變わらず 優しく微笑んでく 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

好きなんだ (좋아해) 윤하

いつも君の前じゃ何故か 素直にななくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもないで 君を困らせよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 なのに今日も變わらず 優しく微笑んでく 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

ことば (말) Hiroshi Sato

小さなとげがあなの顔を んなに曇らせる のぞみがちょっぴば 笑顔が戻ってくる だからどうぞこっちへお入 静かにお話ししましょう あなの悩みはで すべてなくなる 霧に閉ざさ海で あなは途方にくてる もつをほぐす 熱い紅茶をどうぞ 小さな部屋の中に 海が押し寄せて来ても 湯気の中すこしづつ 溶けてゆきます あなの嵐 なにもかも吹きとばしう ひざを抱えしは

君に贈るLOVE SONG Southern All Stars

何もしてあげらないよ 君のめに る Love Song 愛を込めて 何ももう望まないよ 君がいば 僕がに 綺麗になる 星よもきらめい の笑顔 Oh, My Love いつまでも輝いて 欲しいのさ 好きさ 何もかもが君と共に巡る  夢のように君にろう My Love Song For You 何かにおえるような 君の声が

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降出し雨の中 雨宿しているあなに ねぇ 勇気出して傘をさしかけし 相合傘 こんなに近い距離初めて 今にもあなに触うな肩だけが 熱くてまらないよ 近くにいても気付かない 想いが切なくて だから今こしの 気持ちまっすぐ 伝えい あなといる だけで 景色も

コノココロ Younha

弾け胸の中で 하지케타 무네노 나카데 여물어 터진 가슴 속에서 小さく赤い痛みに 치이사쿠 아카이 이타미니 작고 붉은 아픔에 戸惑い想う コノココロ 토마도이 오모우 코노 코코로 당황하며 생각해 이 마음 交わす ひとつで 카와스 코토바 히토쯔데 주고 받은 하나로 理由なんていらない 리유우난떼

Thank You (Acoustic Ver.) Dew

けの あがとう 今 君に い 아릿타케노 아리가토오- 이마 키미니 오쿠리타이 전부 다 고마워요. 지금 그대에게 주고싶어요. 春の風よ 屆けてほしい 하루노 카제요 토도케테 호시- 봄 바람이여, 전해주세요.