가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


瞳をとじて 눈을 감고 (Haruki Mino) 아름다운 오후

instrumental I Miss U...

瞳をとじて Hirai Ken

(눈을 감고) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

瞳をとじて Hirai Ken

朝 目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 溫もりたいつもの背中が冷たい 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑い もうやめ 重いカ-テン開けよう 쓴웃음을 짓는건 이제 그만해요 무거운 커튼을 열께요 眩し過る朝日 僕每日の追いかけっこだ 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일 술래잡기놀이를 해요

瞳を閉じて 心のまま 僕は君を想 후지

心のまま 僕は君想う 지금 눈을 감고 마음속으로 나는 너를 생각해 甲斐田ゆき 카이다 유키 今 心のまま 僕は君想う… 이마 히토미오 토지테 코코로노마마 보쿠와 키미오 오모우… 지금 눈을 감고 마음속으로 나는 너를 생각해… 歸り道 交差点の向こう 君がいた 카에리 미치 코우사텐- 무코우 키미가이타 돌아가는 길의 교차점에

瞳をとじて 히라이켄

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

瞳をとじて 平井賢

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

瞳を閉じて Tamaki Koji

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる (아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루) (아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요) ぬくもりたいつもの背中が冷たい (누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이) (따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요) 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう (니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오)

瞳をとじて 平井堅

(눈을 감아요) 朝 目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 溫もりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑い もうやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이 모오야메테

瞳をとじて .. Hirai Ken

작사 : Hirai Ken 작곡 : Hirai Ken 편곡 : Unknown (눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい

瞳を閉じて心のまま僕は君を想う 후지 슈스케 (카이다 유키)

후지 슈스케 (카이다 유키) - 心のまま僕は君想う 今 心のまま 僕は君想う… 이마 히토미오 토지테 코코로노마마 보쿠와 키미오 오모우… 지금 눈을 감고 마음속으로 나는 너를 생각해… 歸り道 交差点の向こう 君がいた 카에리 미치 코우사텐- 무코우 키미가이타 돌아가는 길의 교차점에 네가 있었어 長い髮が 風踊る 나가이

瞳をとじて(히라이켄) 平井賢

한글 독음 뺀 버전~~^^; 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요 眩しすぎる朝日 僕每日の追いかけっこだ 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일

瞳閉じて ZARD

心臟 强く叩いたり (코코로오 츠요쿠 타타이타리) 심장을 세게 두드리거나 溺れる樣に 淚流したい (오보레루요-니 나미다오 나가시타이) 물에 빠지듯 눈물을 흘리고 싶어요… 輝ける未來に期待抱いいた (카가야케루 미라이니 키타이오 이다이테 이타) 찬란히 빛날 수 있는 미래에 기대를 하고 있었던 あの日は ポケットの奧に しまいこんだ

瞳閉じて ZARD

포켓토노 오쿠니 시마이콘다) 그 날은 주머니 속에 담아 둬요 夢の中で よく見知らぬ街 さまよっいるの (유메노 나카데 요쿠 미시라누 마치오 사마욧테-루노) 꿈 속에서 자주 낯선 거리를 방황하고 있어요…  二人つながっる事 (히토미 토지테 후타리 츠나갓테루 코토오) 눈을 감고, 우리 둘이 이어져 있다는 걸 私に 傳えほしい (와타시니

瞳を閉じて 心のまま 僕は君を想 후지슈스케

제목 테니스의 왕자 - 후지 슈스케 가수 카이다 유키(甲斐田ゆき) 今 心のまま 僕は君想う 이마 히토미오 토지테 코코로노마마 보쿠와 키미오 오모우 지금 눈을 감고 마음속으로 나는 너를 생각해 歸り道 交差点の向こう 君がいた 카에리 미치 코우사텐 무코우 키미가이타 돌아가는 길의 교차점에 네가 있었어 長い髮が 風踊る

瞳をとじて (Piano Ver.) Matsutani Suguru

히라이켄- 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오

Hitomiwo zite/ 瞳をとじて Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

瞳をとじて (Less Vocal) Hirai ken

作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン

瞳をとじて(눈을 감아요) Hirai Ken

(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

눈을 감고 세상의 중심에서 사랑을 외치다 ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

ふたつの願い(두가지 소원) Unknown

ふたつの願い(두가지 소원) 디엔엔젤 22화 삽입곡 (리쿠.리사 테마곡) そっ そっ 소옷토 소옷토 히토미 토지테 君いる 키미오 칸지테이루 가만히 눈을 감고 너를 느끼고 있어 また 風に 誘うわれ 마타 카제니 사소와레테 또다시 바람에 이끌려 ひり 空 見上げる 히토리 소라오 미아게루 혼자서 하늘을

ふたつの願い(두가지 소원) Unknown - 일본 (210)

ふたつの願い(두가지 소원) 디엔엔젤 22화 삽입곡 (리쿠.리사 테마곡) そっ そっ 소옷토 소옷토 히토미 토지테 君いる 키미오 칸지테이루 가만히 눈을 감고 너를 느끼고 있어 また 風に 誘うわれ 마타 카제니 사소와레테 또다시 바람에 이끌려 ひり 空 見上げる 히토리 소라오 미아게루 혼자서 하늘을

눈을 감고서 (瞳閉じて) ZARD

오쿠니 시마이콘다) 그 날은 주머니 속에 담아 둬요 夢の中で よく見知らぬ街 さまよっいるの (유메노 나카데 요쿠 미시라누 마치오 사마욧테-루노) 꿈 속에서 자주 낯선 거리를 방황하고 있어요…  二人つながっる事 (히토미 토지테 후타리 츠나갓테루 코토오) 눈을 감고, 우리 둘이 이어져 있다는 걸 私に 傳えほしい (와타시니 츠타에테

눈을감고 히라이켄

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

瞳をとじて / Hitomi Wo Tojite (눈을 감고) Saito Juko

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오

Hitomiwo Tojite / 瞳をとじて (눈을 감고) Tim Hardin Trio

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오

세상의 중심에서 사랑을 외치다ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만

Hitomiwo Tojite/瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

to moonn6pence from shootingstar 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう

瞳をとじて (눈을 감고)/일본 영화 `세상의 중심에서 사랑을 외치다` 주제곡 Hirai Ken

to moonn6pence from shootingstar(papayeverte) 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ

瞳をとじて / Hitomiwo Tojite (눈을 감고) Tim Hardin Trio

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요

瞳をとじて / Hitomiwo Tojite (눈을 감고) Saito Juko

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거운 커튼을 열께요

Discrimination 彩菜

恐くないよ 코와쿠나이요 두렵지 않아요 君がきっ 生まれかわるなら…… 키미가 킷또 으마레카와루나라…… 당신이 분명 새롭게 태어난다면……   感るよ 칸지떼루요 느끼고 있어요 生きいるこ 君がいるから 이키떼 이루 코토 키미가 이루카라 살아 있다는 걸 당신이 있기에 もう 모- 히토미오 토지떼 이제 눈을 감고

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

あさ めざめる たびに きみの ぬけがらが よこに いる 아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 아침에 눈을 뜰 때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요. ぬくもり かんた いつもの せなかが つめたい 누쿠모리오 칸지타  이츠모노  세나카가 츠메타이 온기를 느끼던 등이 언제나처럼 차가워요. にがわらい  やめ おもい カ?

瞳を閉じて 川嶋あい

自分見つめわかったの 히토미오토지테지분오미츠메테미테와캇타노 눈을감고 자신을 잘 들여다 보았더니 알게되었어요 あなたが誰よりも近くにいほしいっ 아나타가다레요리모치카쿠니이테호시잇테 당신이 누구보다도 가까이 있었으면 좋겠다는걸 子供の頃から思い浮かべた  코도모노고로카라오모이으카베테타 어렸을적부터 마음속에 그려왔죠 幸せの後先 시아와세노아토사키

All The Way Shimokawa Mikuni

하얗게 피어있는 연기, 雲になっ 쿠모니 나앗떼 구름이 되어서 こぼれそうな 淚 코보레소오나 나미다 부서질 것 같은 눈물 隱し 카쿠시떼이떼 숨기고 있어 信る ものが 시은지루 모노가 믿는 것이 壞れく時には 코와레떼쿠 토키니와 무너질 것 같은 때엔 目願う 메오 토지떼 네가우 눈을 감고 기도해

All The Way Mikuni Shimokawa

하얗게 피어있는 연기, 雲になっ 쿠모니 나앗떼 구름이 되어서 こぼれそうな 淚 코보레소오나 나미다 부서질 것 같은 눈물 隱し 카쿠시떼이떼 숨기고 있어 信る ものが 시은지루 모노가 믿는 것이 壞れく時には 코와레떼쿠 토키니와 무너질 것 같은 때엔 目願う 메오 토지떼 네가우 눈을 감고 기도해

時間の翼 zard

포켓토노 오쿠니 시마이콘다) 그 날은 주머니 속에 담아 둬요 夢の中で よく見知らぬ街 さまよっいるの (유메노 나카데 요쿠 미시라누 마치오 사마욧테-루노) 꿈 속에서 자주 낯선 거리를 방황하고 있어요…  二人つながっる事 (히토미 토지테 후타리 츠나갓테루 코토오) 눈을 감고, 우리 둘이 이어져 있다는 걸 私に 傳えほしい (와타시니

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) 真夜中に熱いシャワー浴び 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しずくにしみたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それはむなしい努力みたい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡の中で会いたい心

If You (사랑한다면) 윤건

した君の顔 ひり秘めよう 린토시다 키미노 요코가오 히토리 히메요우 (늠름 한 너의 옆 얼굴 혼자 간직하겠죠) もうつかむ事の無い手 そっ放した 모우 쯔카무 코토노나이 테어 솟토 하나시타 (더이상 잡을 수 없는 손을 가만 놓았어요) 記憶のかけら ウタカタに消そう 기오쿠노카케라 우타카타니케소으 (기억의 파편 덧없이 지우자) かえぬなら 深

Vivid Colors L`Arc~en~Ciel

Vivid Colors words: hyde / music: ken つないだ手離したなら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓는다면 僕は誰もいない午後の中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후 속에서 ひりかに次の言葉探しいたい 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자서 조용히 다음 할 말을 찾고 싶어

All The Way 키노의 여행

코보레 소오나 나미다 카쿠시떼이떼 부서질 것 같은 눈물 숨기고 信る ものが 壞れく時には 시은지루 모노가 코와레떼쿠 토키니와 믿는 것이 무너질 것 같은 때엔 目願う 메오 토지떼 네가우 눈을 감고 기도해 一人きりで 眠れない 夜に落ちでも 히토리키리데 네무레나이 요루니 오치데모 혼자서 잠들 수 없는 밤에 빠진다 해도 闇の中に

All The Way 下川みくに

空は果しない 心の鏡だからね 소라와 하테시나이 코코로노 카가미다카라네 하늘은 끝없어 마음의 거울이니까 每日色 變えく 映し出すように 마이니찌 이로오 카에떼쿠 우츠시다스요오니 매일 색을 바꿔서 비춰주는 것 처럼 白くはいた煙, 雲になっ 시로쿠 하이따 케무리, 쿠모니 나앗떼 하얗게 피어있는 연기, 구름이 되어서 こぼれ そうな淚

all the way 下川みくに

空は果しない 心の鏡だからね - 소라와 하테시나이 코코로노 카가미다카라네 - 하늘은 끝없어 마음의 거울이니까 每日色變えく 映し出すように - 마이니찌 이로오 카에떼쿠 우츠시다스요오니 - 매일 색을 바꿔서 비춰주는 것 처럼 白く はいた 煙 雲になっ - 시로쿠 하이따 케무리 쿠모니 나앗떼 - 하얗게 피어있는 연기, 구름이 되어서 こぼれ

靑い瞳 Kanno Yoko

靑い (푸른눈동자) だきしめないで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで いいから 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

WILL 나카시마 미카

「あの頃」っ 僕たちは 夜の空いた 아노고롯테 보쿠타치와 요루노소라오 신지테이타 [「그시절」의 우리들은 밤하늘을 믿고 있었죠] 同向きの 望遠鏡で 小さな星 探した 오나지 무키노 보오엔교오데 치이사나 호시 사가시타 [똑같은 곳을 향한 망원경으로 자그마한 별을 찾았죠 ] いつもそばに 誰かい 孤獨の影 紛らせた 이쯔모소바니 다레카이테 고도쿠노카케

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 靑い 노래: 坂本眞綾 출원: 天空のエスカフロネ だきしめないで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

All the way 下川 みくに

이로오 카에떼쿠 우츠시다스요오니 - 매일 색을 바꿔서 비춰주는 것 처럼 白く はいた 煙 雲になっ - 시로쿠 하이따 케무리 쿠모니 나앗떼 - 하얗게 피어있는 연기, 구름이 되어서 こぼれ そうな 淚 隱し - 코보레 소오나 나미다 카쿠시떼이떼 - 부서질 것 같은 눈물 숨기고 信る ものが 壞れく時には - 시은지루 모노가 코와레떼쿠 토키니와

Genesis Of Mind~夢の彼方へ~ LUNA SEA

飛び立つ鳥が 靑空に消えた 토비타츠토리가 아오조라니키에타 날아오른 새가 파란 하늘로 사라졌다 君が重なる Blue Blue sky 키미가카사나루 그대가 겹쳐지는 파아란 파아란 하늘 飛行機雲は 君の足跡 히코-키쿠모와 키미노아시아토 비행기 구름은 그대의 발자취 夢の彼方 あの光の中 히토미오토지테 유메노카나타 아노히카리노나카 눈을

GENESIS OF MIND Luna Sea

GENESIS OF MIND ~夢の彼方へ~ 飛び立つ鳥が 靑空に消えた 토비타츠토리가 아오조라니키에타 날아오른 새가 파란 하늘로 사라졌다 君が重なる Blue Blue sky 키미가카사나루 그대가 겹쳐지는 파아란 파아란 하늘 飛行機雲は 君の足跡 히코-키쿠모와 키미노아시아토 비행기 구름은 그대의 발자취

瞳をとじて[눈을 감고서] 平井堅

朝目覺める度に 君の拔け殼が橫にいる 아사메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 빈 껍질만이 곁에 있어요. ぬくもりた いつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이쯔모노 세나카가 츠메타이 언제나 따스함을 느꼈었던 내 등이 차가워요.

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

その あおい ひみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あなたの なにもかも きせきだ しんた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지. ひは ゴンドラに のりただよい ながれる 사람은 곤돌라를 타고 이리저리 떠도는 존재. であい そし わかれ みかい まなつ 만남, 그리고 이별의 짧은 여름.