突然(とつぜん)旅(たび)にでようなんて
토츠젠타비니 데요우나은테
갑자기 여행을 떠나자고, 드라마틱같아!
ドラマチックにぎわうまちのまん中(なか)でステキ!
도라마치이쿠 니기와우마치노 만나카데 스테키!
복잡한 거리 한가운데에서, 멋져!
グレ-イな人(ひと)ごみにながれてる
구레-이나 히토고미니나가레테루
회색빛의 사람들속에서 흐르는
平凡(へいぼん)なスマイル
헤보은나스마이루
평범한 웃음,
たいくつなまいにちぬけだそう
타이쿠츠나마이니치누 케다소우
지루한 하루하루를 벗어나자고
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
아나타토잇쇼다카라 우레시이카라
너와 함께 있으면, 기쁘니까
どこまでも ついていっちゃう
도코마데모 츠이테잇챠우
어디까지라도 같이 갈꺼야.
まよったって はぐれたって
마욧탓테 하구레탓테
헤메이고 있어도, 멀리 떨어져 있어도.
しんじてる 探(さが)してくれるよね
신지테루 사가시테쿠레루요네
믿고 있어. 찾아 올거지?
手(て)をつないであるく砂浜(すなはま)
테오츠나이데 아루스나하
손을 잡고 걷는 모래사장.
見(み)せたかった この海(うみ)を
미세타캇타 코노우미오
보여주고 싶었어. 이 바다를.
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
난테나카세루세리후다네 아이시테루
문득 눈물나게 하는 말. 사랑하고 있어.
にげたいこと ぬげちゃうこと
니게타 이코토 누게챠 우코토
벗어나고 싶은 것들. 빠져 나가고 싶은 것들
光(ひか)る太陽 やさしく ハ-トを 照(て)らす
히카루타이요우 야사시쿠 하토오 테라스
빛나는 태양 살며서 마음을 비추네.
ラジオからの Music ハモってみたり
라지오카라노 Music 하못테미타리
라디오로부터 흐르는 음악 콧노래로 부르며
キッスしたり くっついちゃうほど だきあったり
킷스시타리 쿳츠이챠우호도 다키앗타리
키스도 하고, 꼭 껴안기도 하고,
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
후타리데 돈나토키모 챠렌지시요우
둘이 함께 어떤 때라도 도전해보는 거야
幸(しあわ)せになっちゃおう
시아와세니 낫챠오우
행복해 질거야.
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
이마노키모치 킷토다이지나
지금 이런 기분, 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
오모이데니 시요우네!
추억이 될거야.
微笑(ほほえ)む私(わたし) てれるあなた
호호에무와타시 테레루아나타
미소짓는 나, 수줍어 하는 너.
はなさないよ ゴ-ルはねえ
하나사나이요 고-루하네에
놓치지 않을거야. Goal은
虹(にじ)いろに光(ひか)る 水平線(すいへいせん)
니지이로니히카루 스이헤니세루
무지개빛 빛나는 지평선.
一度(いちど)しかない この 夏(なつ)を
이치도 시카나이 코노나츠오
한번 뿐인 이 여름을
こころの アルバム かざれるように
코코로노 아루바무 카자레루요우니
마음속의 앨범 장식하듯이.
あなたと一緖(いっしょ)だから うれしいから
아나타토 잇쇼다카라 우레시이카라
너와 함께 있으면, 기쁘니까
どこまでも ついていっちゃう
도코마데모 츠이테잇챠우
어디까지라도 같이 갈꺼야.
まよったって はぐれたって
마욧탓테 하구레탓테
헤메이고 있어도, 멀리 떨어져 있어도.
しんじてる 探(さが)してくれるよね
신지테루 사가시테쿠레루요네
믿고 있어. 찾아 올거지?
手(て)をつないで步(ある)く砂浜(すなはま)
테오츠나이데 아루쿠스나하마
손을 잡고 걷는 모래사장.
見(み)せたかった この海(うみ)を
미세타캇타 코노우미오
보여주고 싶었어. 이 바다를.
なんて泣(な)かせるセリフだね あいしてる
난테나카세루세리후다네 아이시테루
문득 눈물나게 하는 말. 사랑하고 있어.
二人(ふたり)で どんな時(とき)も チャレンジしよう
후타리데 돈나토키모 챠렌지시요우
둘이 함께 어떤 때라도 도전해보는 거야
幸(しあわ)せになっちゃおう
시아와세니낫챠오우
행복해 질거야.
今(いま)の氣持(きも)ち きっとだいじな
이마노키모치 킷토다이지나
지금 이런 기분, 분명 소중한
思(おも)い出(で)に しようね!
오모이데니 시요우네!
추억이 될거야.
沈(しず)む夕日(ゆうひ)まぶしいけど
시즈무유우히 마부시이케도
져물어가는 태양, 눈부셔도
みつめてる きみだけを
미츠메테루 키미다케오
계속 보고 있을래. 너만을,
なんて しびれる セリフだね あいしてる
난테 시비레루 세리후다네 아이시테루
문득 황홀하게 하는 말. 사랑하고 있어