シャイな ことばで ハ-トの いちを
수줍은 고백으로 마음의 위치를
たしかめさせて うそつき しょうねん
확인시켜 주세요. 거짓말장이 소년.
もりの こかげ おさんぽする その うしろから
숲속의 그늘을 산보하는 내 뒤를
じまんばなし ならべたてて ついてくるのよ
자기자랑 나열하며 따라오고 있어요.
すきなら すきと いいなさい
좋아한다면 그렇다고 말하세요.
まわり くどくちゃ かんじない
빙빙돌려 얘기하면 감이 오지않아요.
うそつき しょうねん きをつけあそばせ
거짓말장이 소년 조심하세요.
だまされないのが おんなのこよ
속지않는게 여자죠.
しょうこは あがってる とっくに わかってる
증거는 드러났어요. 이전부터 알고있었어요.
はなしは はんぶん せのびだけね
이야기 절반은 과장이었죠.
シャイな ことばで ハ-トの いちを
수줍은 고백으로 마음의 위치를
たしかめさせて うそつき しょうねん
확인시켜 주세요. 거짓말장이 소년.
きづかぬよに もりの おくへ さそいこんじゃう
알게모르게 숲속으로 이끌었어요.
しってるのよ オオカミには なれない ことを
알고있어요. 당신은 늑대가 되지못한다는걸.
きばを といだら おみせなさい
이빨을 갈았다면 보여주세요.
ゆうきが あれば チャンスでしょ
용기가 있다면 기회잖아요?
うそつき しょうねん きをつけあそすばせ
거짓말장이 소년 조심하세요.
きを ひきたいのね きが おけない
마음을 끌고싶은거군요. 거리낄 필요없어요.
くるまは かいごくせい おうちに ド-ベルマン
자동차는 외제. 집에 도베르만.
そんなの どうでも いいことなの
그런건 아무래도 좋은거예요.
かざりは やめて すがおのままで
가식은 집어치우고 맨얼굴로
しょうぶを つけて うそつき しょうねん
승부를 내세요. 거짓말장이 소년.
かざりは やめて すがおのままで
가식을 걷어치운 맨얼굴의
ほんとの きみが だいすきだから
진실한 당신이 좋으니까요.