ゆうひに そまった なみきみち
석양에 물든 가로수길.
ちょっぴり センチな ごご After School
조금은 낭만적인 오후의 하교길.
ほほえみ なくしそうな ときに
미소를 잃어버릴듯한 때에
ことばも かけずに かたを そおっと たたく
아무말 없이 어깨를 살짝 토닥거려주는
そんな ともだちこそが
그런 친구들이야 말로
だいじな たからものだね
소중한 보물이지요.
くじけそうな ときにも
좌절할듯한 때에도
やどる プラスの エナジ-
깃드는 플러스의 에너지.
Charmer calls happiness
차머는 행복을 부르지요.
きらめきだす Heartiness
빛을내기 시작하는 마음.
Charmer tells, here me now
챠머는 말하지요, 지금 난 여기있다고.
ひとみが めざめてゆく
눈동자가 깨어나기 시작해요.
だから いまなら どんな ことでも できる きが するね
그래서 지금은 무슨 일이든 할수있을것 같아요.
ゆめは なげてみなければ はずまない
꿈은 던져보지 않으면 튀지않아요.
Show me now!
자, 보여주세요!
おちば すりぬけて あるいてく
떨어지는 낙엽을 피하면서 걸어가요.
きたかぜ きせつの りんがくに
북풍이 부는 계절의 윤곽에
こころ, こごえそうな ときにも
마음이 얼어붙을듯한 때에도
みんなの ホラ, しせんが つつんでくれる
모두의 시선이 감싸주지요.
だから, やさしさこそが
그래서, 상냥함이야말로
あたためあう ひけつだね
서로를 따뜻하게 해주는 비결이지요.
どんな やみが こようとも
어떠한 어둠이 온다해도
あつく たちむかう パワ-
뜨겁게 맞서는 파워.
Charmer calls paradise
챠머는 낙원을 부르지요.
かがやきだす fantasy
빛을내기 시작하는 환상.
Charmer tells, here me now
챠머는 말하지요. 지금 난 여기있다고.
からだが とびだしてく
몸이 날아오르기 시작해요.
そうね, ちからを あわせれば どんな ところに いても
그래요. 힘을 합치면 어디에 있더라도
むだな ことなんて なんにも ないから
허사가 될 일은 아무것도 없으니까요.
Charmer calls happiness
차머는 행복을 부르지요.
きらめきだす Heartiness
빛을내기 시작하는 마음.
Charmer tells, here me now
챠머는 말하지요, 지금 난 여기있다고.
ひとみが めざめてゆく
눈동자가 깨어나기 시작해요.
だから いまなら どんな ことでも できる きが するね
그래서 지금은 무슨 일이건 할수있을것 같아요.
ゆめは なげてみなければ はずまない
꿈은 던져보지 않으면 튀지않아요.
Show me now!
자, 보여주세요!