노래 Hysteric Blue - カクテル (칵테일)
작사/작곡 たくや
スバイラル-推理の緖-(스파이럴-뫼비우스의 띠-) ED
かわいた ノドに 流(なが)しこんだ 甘(あま)い 香(かお)り
카와이타 노도니 나가시 코은다 아마이 카오리
마른 목에 흘려넣은 달콤한 향기
心(こころ)が 次(つぎ)から 次(つぎ)へと 溢(あふ)れ出(だ)す
코코로가 츠기카라 츠기에토 아후레다스
마음이 다음에서 다음으로 넘치기 시작하네
サッカ-ボ-ルを ずっと おいかけてる ような
사앗카보-르오 즈읏토 오이카케테루 요오나
축구공을 계속 쫓는 것 같은
あの頃(ころ)と 同(おな)じ 瞳(ひとみ)で 見(み)つめないで
아노 코로토 오나지 히토미데 미츠메나이데
그 시절과 같은 눈으로 바라보지 마
三年目(さんねんめ)の オフィスは とっくに 慣(な)れきって
산나은메노 오휘스와 토옷쿠니 나레키잇테
삼년째인 사무실은 훨씬 전에 완전히 익숙해져서
代(か)わりに あたしは 何(なに)かを 失(な)くしたの
카와리니 아타시와 나니카오 나쿠시타노
대신에 난 무언가를 잃었는 걸
結婚(けっこん)を 罰(ばつ)ゲ-ムみたいに 言(い)う 大人達(おとなたち)
켓콘오 바츠 게-무미타이니 이우 오토나타치
결혼을 벌 받는 게임처럼 말하는 어른들
そんなんじゃ 夢(ゆめ)さえ 見(み)れない 子供(こども)だし
손난쟈 유메사에 미레나이 코도모다시
그런 거라면 꿈조차 볼 수 없는 어린아이이고
あたしが 好(す)きに なった くらいの 人(ひと)だから
아타시가 스키니 나앗타 쿠라이노 히토다카라
내가 좋아하게 된 정도의 사람이니까
あなたが 選(えら)んだ 彼女(かのじょ)は きっと ステキ
아나타가 에라은다 카노죠와 키잇토 스테키
당신이 선택한 그녀는 반드시 멋질꺼야
何(なん)だって 言(い)い合(あ)ってた 遠(とお)い日(ひ)の ふたり
난닷테 이이앗테타 토오이 히노 후타리
뭐라고 서로 말했었던 먼 날의 우리들
ちょっと ギコチなかった 戀(こい)の 相談(そうだん)も
좃또 기코치나캇타 코이노 소오단모
좀 어색했던 사랑 상담도
今(いま)では ちゃんと できる 年齡(とし)になった
이마데와 챠은토 데키루 토시니 나앗타
지금은 확실히 할 수 있는 나이가 되었어
みんな 幸(しあわ)せだと いいな 願(ねが)うほど
미은나 시아와세다토 이이나 네가우호도
모두 행복하면 좋겠다고 바랄 만큼
旦那(だんな)と ふたり 撮(と)った ハガキ ふえてくる
다은나토 후타리 톳타 하가키 후에테쿠루
남편과 둘이서 찍었던 엽서가 늘어나네
五年前(ごねんまえ) 心(こころ)の 底(そこ)から 欲(ほ)しかった
고네응마에 코코로노 소코카라 호시카앗타
오년전 마음 속 깊은 곳에서 원했었던
あなたの 子供(こども)に 私(あたし)の 面影(おもかげ)はない
아나타노 코도모니 아타시노 오모카게와나이
당신의 아이에게 내 모습은 없어
戀(こい)だって 夢(ゆめ)だって たくさん あるのに
코이닷테 유메닷테 타쿠사응 아루노니
사랑도 꿈도 많이 있는데
今日(きょう)だって あとひと押(お)しが できてれば
쿄오닷테 아토히토오시가 데키테레바
오늘이라도 뒤에서 밀어주는게 가능하다면
假定(かてい)の ような 言(い)い譯(わけ)が 無馱(むだ)に ふえた
카테이노 요오나 이이와케가 무다니 후에타
가정하는 것 같은 변명이 쓸데없이 늘었어
辛(つら)いこと 悲(かな)しいことを 逃(に)げたくて
츠라이코토 카나시이코토오 니게타쿠테
괴로운 일 슬픈 일을 도망치고 싶어서
甘(あま)い カクテルに 溺(あぼ)れた 夜(よる)は 要(い)らない
아마이 카쿠테르니 아보레타 요루와 이라나이
달콤한 칵테일을 탐닉하는 밤은 필요없어
辛(つら)いこと 悲(かな)しいことに 向(む)き合(あ)った
츠라이코토 카나시이코토니 무키아앗타
괴로운 일 슬픈 일에 마주 향했어
長(なが)い 格鬪(かくとう)に 私(わたし)は また 逃(に)げる
나가이 카쿠토오니 와타시와 마타 니게루
긴 격투에 나는 또 도망치네
一日(いちにち)を こんなに 長(なが)く 感(かん)じるのに
이치니치오 코은나니 나가쿠 카응지루노니
하루를 이렇게 길게 느끼는데
一年(いちねん)が こんなに 早(はや)く 過(す)ぎてしまう
이치네응가 코은나니 하야쿠 스기테시마우
일 년이 이렇게 빨리 지나가버려
一年(いちねん)を こんなに 早(はや)く 感(かん)じるのに
이치네응오 코은나니 하야쿠 카응지루노니
일년을 이렇게 빠르게 느끼는데
一生(いっしょ)を どんなに うまく生(い)きれるでしょう
잇쇼오 도은나니 우마쿠 이키레루데쇼
일생을 어떻게 잘 살 수 있을지