プラスティック タイムマシ-ン

hitomi
앨범 : HTM~TIARTROP FLES~


例えばね 君と出逢わなければ
(타토에바네 키미토 데아와나케레바)
만약에 그대와 만나지 않았다면
僕は一體どんな運命背負って
(보쿠와 잇타이 돈나 운메- 세옷테)
나는 도대체 어떤 운명을 짊어지고
君に似た人と出逢い 步くんだろう
(키미니 니타 히토토 데아이 아루쿤다로-)
그대와 닮은 사람과 만나서 살아갈까요?

そんなことは 考えたくもないけど
(손나 코토와 캉가에타쿠모 나이케도)
그런 일은 생각하고 싶지도 않지만
いつか僕ら離ればなれの
(이츠카 보쿠라 하나레바나레노)
언젠가 우리들이 따로 따로 떨어진
その先の空の向こう 行くのなら
(소노 사키노 소라노 무코- 유쿠노 나라)
저 앞의 하늘 저편으로 걸어간다면…

プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
僕らを乘っけて どこへ行くの
(보쿠라오 놋케테 도코에 유쿠노)
우리들을 태우고 어디로 가나요?
冬が過ぎ去り 春がやって來て
(후유가 스기사리 하루가 얏테 키테)
겨울이 지나가고 봄이 찾아 와서
潤い出したら 僕ら笑顔 輝くかな
(우루오이 다시타라 보쿠라 에가오 카가야쿠카나)
마음에 여유가 생기면 우리들의 웃는 얼굴이 될까요?
どんな風でも 步き出そう
(돈나 후-데모 아루키다소-)
어떤 식으로든 걸어 나가요!

あの頃と今とじゃ 隨分環境も變わって
(아노 고로토 이마토쟈 즈이붕 캉쿄-모 카왓테)
그 때와 지금과는 환경도 많이 변했어요
忙しさにのまれて
(이소가시사니 노마레테)
분주함에 사로 잡혀있어서
あたり前の あり來たりの 時過ごした
(아타리마에노 아리키타리노 토키 스고시타)
당연하게 예전과 변함이 없는 시간을 보냈어요

プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
どんな時でも 越えて行こうよ
(돈나 토키데모 코에테 유코-요)
언제나 뛰어 넘어 가요

プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
1人じゃ癒せない 深くしみるキズもね
(히토리쟈 이야세나이 후카쿠 시미리 키즈모네)
혼자서는 치료할 수 없는 깊이 스며든 상처도
2人なら癒せるだろう
(후타리나라 이야세루다로-)
둘이라면 치료할 수 있겠죠

プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
僕らを乘っけて どこへ行くの
(보쿠라오 놋케테 도코에 유쿠노)
우리들을 태우고 어디로 가나요?
冬が過ぎ去り 春がやって來て
(후유가 스기사리 하루가 얏테 키테)
겨울이 지나가고 봄이 찾아 와서
潤い出したら 僕ら笑顔 輝くかな
(우루오이 다시타라 보쿠라 에가오 카가야쿠카나)
마음에 여유가 생기면 우리들의 웃는 얼굴이 될까요?

プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
プラスティック タイムマシ-ン
(프라스틱쿠 타이무 마신-)
플라스틱 타임 머신
1人じゃ癒せない 深くしみるキズもね
(히토리쟈 이야세나이 후카쿠 시미리 키즈모네)
혼자서는 치료할 수 없는 깊이 스며든 상처도
2人なら癒せるだろう
(후타리나라 이야세루다로-)
둘이라면 치료할 수 있겠죠

관련 가사

가수 노래제목  
Chara タイムマシーン  
w-inds. タイムマシ-ン / Time Machine  
w-inds. Time Machine / タイムマシ-ン  
Chara タイムマシ-ン / Time Machine (타임머신)  
Mr.Children タイムマシ-ンに乘って  
day after tomorrow タイムマシ-ンで連れ出して  
Ma-aya Sakamoto Aoi Hitomi  
SAKURA IRUKANA HITOMI  
Kyarypamyupamyu Serious Hitomi  
Chara タイムマシーン  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.