RAiNY STARS

陽花
앨범 : Re:Starlights&An Umbrella
작곡 : Tim Vegas
편곡 : Tim Vegas
등록아이디 : sjh5205(sjh5205)

baby, can you see?
 너도 저게 보이니?
 
 shootin' stars and brightest stars
 별똥별과 눈부신 별들이야.

 shinin' on my heart
 저들은 내 마음을 비춰주고

 make me glittered with lights
 날 반짝반짝 비춰줘!

夜の澄んだ風に誘われて
(요루노 슨다카제니 사소와레테)
맑은 밤바람을 맞으러

広げた腕は空仰ぐ
(히로게타 우데와 소라아오구)
팔을 벌려 하늘을향해 손을뻗어봤어.

雨は 降ってはいないけれど
(아메와 훗테와이나이케레도)
지금 이 순간 비는 내리고있지않더라도 

夜空に一粒降る shooting star
(요조라니 히토츠부후루 shooting star)
별똥별(shooting star)이 밤하늘에 한발 떨어졌어!

ah 伝う光よ uh どうかもっと
(ah 츠타우 히카리요 도우카못토)
아아, 전해져오는 빛아 더욱 더 빛나주겠니?

ねえ 何かが起こる tonight
(네에 나니카가오코루 tonight)
오늘밤(tonight)엔 뭔가가 일어날것만같아!
 

 catch my dream
 나의 꿈을 잡을거야

 change my world
 나의 세계를 바꿀거야
 

夜は更に深い黒になり
(요루와 사라니 후카이쿠로니나리)
밤은 더욱 더 진하게 검게변하여

全ての色を包み込む
(스베테노 이로오 츠츠미코무)
모든 빛깔을 포근히 감싸.

それを合図に ah 次々と
(소레오 아이즈니 ah 츠키즈기토)
그것을 신호삼아 차례차례

夜空から溢れ出す shooting star
(요조라카라 아후레다스 shooting star)
별똥별(shooting star)이 밤하늘에서 흘러내리고있어!

ah 伝う光よ uh どうかもっと
(ah 츠타우 히카리요 uh 도우카못토)
아아, 전해져오는 빛아 더욱 더 빛나주겠니?

ひとりきりを忘れる程に
(히토리키리오 와쓰레루호도니)
홀로있는 쓸쓸함을 잊어버릴 정도로

降り注いで shinin’ tonight
(후리소이데 shinin’ tonight)
찬란한 오늘밤(shinin’ tonight), 빛을 더욱 더 내려줘
 

 catch my dream
 나의 꿈을 잡을거야

 change my world
 나의 세계를 바꿀거야

光り輝く星屑の rain
(히카리 카가야쿠 호시쿠즈노 rain)
찬란히 빛나고있는 별똥별의 비(rain)는

夜に散らばる そう 気まぐれな dance
(요루니 치라바루 소우 키마구레나 dance)
이 밤에 흩어지는게 꼭 막 춤(dance)같구나

くるりくるりおどけた顔で
(쿠루리쿠루리 오도케타카오데)
빙그르르, 우스꽝스러운 표정으로

踊り明かせば 夜空の stage
(오도리아카세바 요조라노 stage)
밤새 춤추니 밤하늘은 무대(stage)가 되어줘
 

 the stars make my life so shine
 별들은 내 삶을 밝게 비춰줘.

 wanna be startin' somethin' tonight
 (오늘밤엔 뭔가가 일어났으면해)
 
 the stars make my life so bright
 별들은 내 삶을 눈부시게 만들어줘.
 
 nobody loses the its color.
 (그 누구도 이 빛을 잃어버리진않아)

賑やかな夜はいつまでも
(니기야카나 요루와 이츠마데모)
시끌벅적한 밤이 언제까지고

続かない事知ってるの
(츠즈카나이코토 싯테루노)
계속되지않는다는건 알고있어
 
寂しくなんかはないけれど
(사비시쿠난카와 나이케레도)
쓸쓸하다거나 그런건 아니지만

ココロに一粒降る shooting star
(코코로니 히토츠부후루 shooting star)
마음속엔 별똥별(shooting star)이 하나 흘렀어-

ah 伝う光よ uh どうかもっと
(ah 츠타우 히카리요 uh 도우카못토)
아아, 전해져오는 빛아 더욱 더 빛나주겠니?

何もかもを忘れる程に
(나니모카모오 와쓰레루호도니)
전부 다 잊어버릴정도로

降り注いで shinin’ tonight
(후리소이데 shinin’ tonight)
찬란한 오늘밤(shinin’ tonight), 빛을 더욱 더 내려줘

 catch my dream
 나의 꿈을 잡을거야

 change my world
 나의 세계를 바꿀거야

光り輝く星屑の Rain
(히카리 카가야쿠 호시쿠즈노 Rain)
찬란히 빛나고있는 별똥별의 비(Rain)는

夜の間だけ叶えられるDream
(요루노 아이다다케 카나에라레루 Dream)
밤에만 이룰 수 있는 꿈(Dream)이지
 
不意に伸ばした指先から
(후이니 노바시타 유비사키카라)
아무의미없이 뻗어본 손가락, 그 끝을

零れ落ちてく 夜空の Tears
(코보레오치테쿠 요조라노 Tears)
타고 밤하늘의 눈물(Tears)이 흘러내렸어-...

 
 baby, can you see?
 너도 저게 보이니?
 
 shootin' stars and brightest stars
 별똥별과 눈부신 별들이야.

 shinin' on my heart
 저들은 내 마음을 비춰주고

 make me glittered with lights
 날 반짝반짝 비춰줘!
 

この夜が 永遠に 続けばいい
(코노 요루가 에이엔니 츠즈케바이이)
이 밤이 영원히 계속되면 얼마나 좋을까
 

 you're shinin' quietly, like a moonlights
 조용히 빛을 비추는 넌 마치 달빛같고,

 the star is dazzling bright, like my heart
 눈부시게 빛나는 별은 나의 마음과도 같아.

 the sky is so brilliant
 하늘이 너무나 눈부신걸!
 

光の Veil を
(히카리노 Veil)
빛의 베일(Veil)을

纏って brighter than bright
(마톳테 brighter than bright)
두르고선 찬란함보다 더 찬란한 빛으로...

いつもと違う 輝きで アナタだけを そう
(이츠모토 치가우 카가야키데 아나타다케오 소우)
언제나와는 다른 찬란함으로...그래 당신만을

今 驚かせてみたいから
(이마 오도로카세테미타이카라)
지금 깜짝놀래키고싶으니깐
 
光り輝く星屑の rain
(히카리 카가야쿠 호시쿠즈노 rain)
찬란히 빛나고있는 별똥별의 비(rain)는

夜に散らばる そう 気まぐれな dance
(요루니 치라바루 소우 키마구레나 dance)
이 밤에 흩어지는게 꼭 막 춤(dance)같구나

くるりくるりおどけた顔で
(쿠루리쿠루리 오도케타카오데)
빙그르르, 우스꽝스러운 표정으로

踊り明かせば 夜空の stage
(오도리아카세바 요조라노 stage)
밤새 춤추니 밤하늘은 무대(stage)가 되어줘

光り輝く星屑の Rain
(히카리 카가야쿠 호시쿠즈노 Rain)
찬란히 빛나고있는 별똥별의 비(Rain)는

夜の間だけ叶えられるDream
(요루노 아이다다케 카나에라레루 Dream)
밤에만 이룰 수 있는 꿈(Dream)이지
 
不意に伸ばした指先から
(후이니 노바시타 유비사키카라)
아무의미없이 뻗어본 손가락, 그 끝을

零れ落ちてく 夜空の Tears
(코보레오치테쿠 요조라노 Tears)
타고 밤하늘의 눈물(Tears)이 흘러내렸어-...

관련 가사

가수 노래제목  
シド 紫陽花  
Oku Hanako 紫陽花  
森山直太朗 紫陽花と雨の狂想曲  
Moriyama Naotaro 紫陽花と雨の狂想曲(수곡과 비의 광상곡)  
アキハバラ電腦組 Ed 太陽の花  
Okui Masami 太陽の花  
花*花 あ∼よかった  
花*花 風の花  
花*花 さよなら 大切な人  
花*花 さよなら 大好な 人  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.