手をつないで二人でいた
(테오츠나이데후타리데아루이타)
손을 잡고 둘이서 걸었어
些細な事に泣いたり笑ったりした
(사사이나코토니나이타리와랏타리시타)
사소한 일로 울거나 웃거나 했어
あの頃の私たちは無邪に輝いてた
(아노코로노와타시타치와무쟈키니카가야이테타)
그 때의 우리들은 순수하게 빛나고 있었어
今もしも一つだけ願いがうなら
(이마모시모히토츠다케네가이가카나우나라)
지금 만약 하나만 소원이 이루어진다면
君にもう一度いたい
(키미니모우이치도아이타이)
너를 다시 한번 더 만나고 싶어
あの雲を超えて空へとく果て無き道のりを
(아노쿠모오코에테소라에토츠즈쿠하테나키미치노리오)
저 구름을 넘어 하늘로 이어진 끝없는 거릴
君は一人きりいてく事あの日決めたんだね
(키미와히토리키리아루이테쿠코토아노히키메탄다네)
넌 그 날 혼자서 걸어가기로 결심한거야
ここにえたい事も話したい事もこんなに たくさんしたままで
(코코니츠타에타이코토모하나시타이코토모콘나니 타쿠상노코시타마마데)
이곳에 전하고 싶은 말도 이야기 하고 싶은 말도 이렇게나 많이 남아있는 채로
手を離して二人はいた
(테오하나시테후타리와아루이타)
손을 놓고 둘은 걸었어
些細な事でぶつかり意地張ったりした
(사사이나코토데부츠카리이지핫타리시타)
사소한 일로 부딪치며 고집부리거나 했었어
くだらない喧さえも今では愛しいよ
(쿠다라나이켕카사에모이마데와이토시이요)
쓰잘데기 없는 싸움조차도 지금엔 그리워
今もしも一つだけ願いがうなら
(이마모시모히토츠다케네가이가카나우나라)
지금 만약 하나만 소원이 이루어진다면
君にもう一度いたい
(키미니모우이치도아이타이)
너를 다시 한번 더 만나고 싶어
あの雲を超えて空へとく果て無き道のりを
(아노쿠모오코에테소라에토츠즈쿠하테나키미치노리오)
저 구름을 넘어 하늘로 이어진 끝없는 거릴
いつかは誰もがるのならばきっと待っていてね
(이츠카와다레모가타도루노나라바킷토맛테이테네)
언젠가는 누군가가 도달하는거라면 꼭 기다리고 있어줘
そしてその時はえ切れない思い出たちと共に語り明かそう
(소시테소노토키와카조에키레나이오모이데타치토토모니카타리아카소우)
그래서 그 때는 셀 수 없는 추억들고 함께 밤새도록 이야기하자
君のいる場所から私は見えるかな
(키미노이루바쇼카라와타시와미에루카나)
니가 있는 곳에선 내가 보일까?
見守っていてくれるかな
(미마못테이테쿠레루카나)
지켜봐주고 있을까?
ありふれた言葉かもしれないけど
(아리후레타코토바카모시레나이케도)
넘쳐 흘러 버린 말일지도 모르겠지만
私の心の中で
(와타시노코코로노나카데)
내 마음 안에선
君はいつの日も君のままで
(키미와이츠노히모키미노마마데)
넌 언제나 너인채로
生きけてるから
(이키츠즈케테루카라)
계속 살아가고 있으니까
何度季節が巡っていったとしても
(난도키세츠가메굿테잇타토시테모)
몇번의 계절이 돌고 돈다해도
二人の日は色褪せない
(후타리노히비와이로아세나이)
두사람의 날들은 바래지 않아
手をつないで二人でいた
(테오츠나이데후타리데아루이타)
손을 잡고 둘이서 걸었어
些細な事に泣いたり笑ったりした
(사사이나코토니나이타리와랏타리시타)
사소한 일로 울거나 웃거나 했어