Quasimodo (Garou) & Frollo (Daniel Lavoie)
Les cloches que je sonne
내가 울리는 종들은
Sont mes amours, sont mes amantes
내 사랑, 내 연인이요
Je veux qu’elles claironnent,
나는 이 종들이 나팔을 불고
Qu’elles tambourinent et qu’elles chantent
북을 치고 노래 부르길 원한다
Qu’il grêle ou qu’il tonne
우박이 떨어지고 천둥이 치고
Ou qu’il pleuve ou qu’il vente
비가 오고 바람이 불어도
Je veux qu’elles résonnent
즐거우나 슬프나
Dans la joie comme dans la tourmente
종들이 울리기를 원한다
Celles qui sonnent quand on naît
탄생을 알리는 종들
Celles qui sonnent quand on meurt
죽음을 알리는 종들
Celles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes les heures
매일 울리는 종, 자정마다 울리는 종, 매시 울리는 종들
Celles qui sonnent quand on prie
기도할 때 울리는 종들
Celles qui sonnent quand on pleure
눈물 흘릴 때 울리는 종들
Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure
즐거워 환호하는 대중들을 위해 울리는 종들
Pour la fête des Rameaux
종려절을 위해
Pour la Quasimodo
콰지모도를 위해
Pour le jour de Noël et le jour de la Toussaint
크리스마스를 위해
Pour l’Annonciation
성인들의 날을 위해
Pour la Résurrection
부활을 알리기 위해
Pour la St-Valentin et pour le Vendredi Saint
성 발렌타인을 위해 성 금요일을 위해
Pour les célébrations
축하하기 위해
Et pour les processions
행렬하기 위해
La plus belle c’est celle qu’on appelle la Fête de Dieu
그 중 가장 아름다운 것은 신의 축제라 불리는 종이다
Jour de l’an, jour des rois
새해에, 왕의 해에
Jour de Pâques, jour de joie
부활절에, 기쁨의 날에
Jour de la Pentecôte avec ses langues de feu
유월절에
Pour les confirmations
공표할 때
Et pour les communions
그리고 성체 배령 때
L’Angélus et le glas, dies irae dies illa
삼종기도와 임종 때
Le jour de l’Ascension
예수 승천일 때
Le jour de l’Assomption
성모 마리아 승천일 때
Pour tous les hosannas et tous les alléluias
모든 호산나 할렐루야를 찬양할 때
Mais celles que je préfère
이 여성 종들 가운데
Parmi toutes ces femmes de fer
내가 가장 좋아하는 종들은
Ce sont les trois Maries
세 마리아
Qui sont mes meilleures amies
나의 가장 친한 친구들이지
Il y a la petite Marie
세상에 태어난 아이를 위한 조그만 마리아
Pour les enfants qu’on met en terre Il y a la grande Marie
바다로 떠나는 선원을 위한 큰 마리아
Pour les marins qui partent en mer
Mais quand je sonne la grosse Marie
그런데 내가 정부들이 결혼할 때
Pour les amants qui se marrient
덩치가 커다란 마리아를 울리는 이유는
C’est pas que j’ai le cœur à rire
웃고 싶은 마음이어서가 아니라
Je l’aurais plutôt à mourir
어떤 여자도 나를 쳐다보지 않는데
De les voir si joyeux
그들은 그렇게 즐겁고
De les voir si heureux
그렇게 행복하기 때문에
Moi qu’aucune femme ne regardera jamais dans les yeux
그들의 얼굴을 보지 않기 위해서다
De les voir convoler
하늘 아래 별 한 가운데 서서
De les voir s’envoler
재혼하며 날뛰는 모습을
Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux
보지 않기 위해서다
Toutes les cloches que je sonne
내가 울리는 모든 종은
Kyrie Eleison
키리 엘슨
Hosanna alleluia dies irae dies illa
호산나 할레루야 디 이레 디 일라
Toutes ces cloches de malheur
불행을 알리는 모든 종
Toutes ces cloches de bonheur
행복을 알리는 모든 종
Toutes ces cloches qui n’ont jamais encore sonné pour moi
나를 위해서는 한번도 울리지 않았던 모든 종들
Les cloches que je sonne
내가 울리는 모든 종들은
Sont mes amies sont mes amantes
내 사랑이요, 내 연인이요
Je veux qu’elles claironnent
에스메랄다가 살아있다면
Si Esmeralda est vivante
나는 이 종들이 계속 나팔불기를 원한다
Pour dire au monde que Quasimodo aime Esmeralda
이 세상에 콰지모도가 에스메랄다를 사랑한다고 알리기 위해