あなたに 前もらった
(아나타니 마에모랏타)
詩集が失くなったの 後ろのペ-ジに挾んであった
(시슈-가 우시나쿠 낫타노 우시로노 페-지니 하산데앗타)
私の 似顔繪よく 似てて笑った
(아타시노 니카오에요쿠 니테테 와랏테)
しゅんとして 步いてる
(슌토시테 아루이테루)
背中たたいて くれる
(세나카타타이테 쿠레루)
踏みつぶされてる しぼんだ 風船に 息を吹きかけてる
(후이므부사레테루 시본다 후-센니 이키오 후키카케테루)
泣くことを諦めて 前も見えなくなって
(나쿠코토오 아키라메테 마에모 미에나쿠낫테)
電話も出ないで 風の音だけ 聞いてたこともあったわ
(덴와모 데나이데 카제노 오토다케 키이테타 코토모 앗타와)
夢中になりたいから 人を好きになるから
(유츄-니 나리타이카라 히토오 스키니 나루카라)
忘れてゆくもの 捨ててゆくもの 私が信じたもの
(와스레테 유쿠모노 스테테유쿠모노 아타시가 신지타모노)
足跡を 殘して旅する
(아시아토오 노코시테 타비스루)
素敵な においのリズムは ちぎれやすい 心 つなぎとめる
(스테키나 니오이노 리즈므와 치기레야스이 코코로 츠나기토메루)
デコボコで暖かいの 變わってゆく私も 變わってく景色も
(데코보코데 아타타카이노 카왓테유쿠 아타시모 카왓테쿠 케시키
모)
イタズラに時をすべって
(이타즈라니 토키오 스벳테)
もし生まれ變わって 違う 私でも
(모시우마레 카왓테 치아우 아타시모)
永遠に 銀河の風に吹かれて...
(에이엔니 킨가노 카제니 후카레테...)
强い瞳に憧れて 追いかけた
(츠요이 히토미니 나가레테 오이카케타)
カラッポの胸が つらくって 夢のカケラ達 元氣に出ておいで
(카랏포노 무네가 츠라쿳테 유메노 카케라 타치 겐키니 데테 오이
데)
---どこまで 行こうかな?---
(도코마데 유코-카나?)
失くした 詩集を見つけたの 懷かしくてペ-ジめくる
(우시나쿠시타 시슈-오 미츠케타노 카시쿠테 페-지메쿠루)
まだ あの繪が 挾んでる氣がして 本氣で探しちゃった
(마다 아노 에가 하산데루키가시테 혼키데 사가시챳타)
變わってゆく 私も 變わってく景色も
(카왓테유쿠 아타시모 카왓테쿠 케시키모)
イタズラに時をすべって もし生まれ變わって 違う私でも
(이타즈라니 토키오 스벳테 모시 우마레 카왓테 치가우 아타시모)
永遠に 銀河の 風に吹かれて...
(에이엔니 킨가노 카제니 후카레테...)
---------------------------------------------------------------
-----------------
그대에게서 전에 받은 시집을 잃어 버렸어요
뒷쪽 페이지 사이에 끼워 둔
내 초상화 너무 닮아서 웃었네
풀이 죽어 걷고 있네
등을 두드려 주네
밟아 쭈그러진 바람빠진 풍선에 입김을 내뿜기 시작하네
울음을 멈추고 앞고 보이지 않게 되어
전화도 받지 않고 바람소리만 듣었던 적도 있었어요
몰두하고 싶기에 남을 좋아해지고 싶기에
잊어가는 것 버려가는 것 내가 믿은 것
발자취를 남기며 여행하네
멋진 향기의 리듬은 갈가리찢기기 쉬운 마음 이어매네
울퉁불퉁하며 따스해요
변해가는 나도 변해가는 경치도
헛되이 시간을 지배하며 혹 다시태어나더라도 (前과)다른 나라해도
영원히 은하수의 바람을 맞으며...
강한 눈동자를 그리며 따라갔네
텅 빈 가슴이 견디기 어려워 꿈의 편린들 힘을 내서 와 줘
..어디까지 갈까?..
잃어버린 시집을 찾았어요
반가워서 페이지를 넘기네
아직 그 초상화가 끼워져 있을 거라 생각되어 진심으로 찾고 말았네
변해가는 나도 변해가는 경치도 헛되이 시간을 지배하며
혹 다시태어나더라도 (前과)다른 나라해도
영원히 은하수의 바람을 맞으며...