★
[Verse 1]
I wanna start this out and say
이 말을 하는 걸로 시작하고 싶어.
I gotta get it off my chest
가슴 속에서 꺼내려는 말이야.
Got no anger, got no malice
화가 난 것도 아니고 악의가 있는 것도 아니야.
Just a little bit of regret
그저 약간의 후회만 남았을 뿐.
Know nobody else will tell you
아무도 너에게 말해주지 않을 걸 아니까,
So there's some things I gotta say
내가 말해줘야할 말이 있어.
Gonna jot it down and then get it out
(빼먹지 않게) 적어두고 말해줄게.
And then I'll be on my way
그리고 그 뒤엔 난 내 길을 갈거야.
★
[Pre-Chorus]
No, you're not half the man you think that you are
아니, 넌 니가 그리는 자아상의 절반도 못 되는 사람이야.
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars
그리고 넌 마음의 공허를 돈, 마약, 자동차로는 채울 수 없을걸.
I'm so glad I never ever had a baby with you
?너와 아기를 가지지 않아서 다행이야.
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
이득을 챙길??무언가가 없다면 너는 아무것도 사랑할 수 없으니까.
★
[Chorus]
Oh, I feel so sorry, I feel so sad
오, 유감이야. 너무 슬퍼
I tried to help you,?it just made you mad
난 너를 도와 주려 했는데, 그저 널 화나게 하고만 말았네.
And I had no warning about who you are
그리고 난 네가 어떤 인간인지 알지 못했지.
I'm just glad I made it out without breaking down
난 그저 내가 무너지기 전에 이별할 수 있어서 기뻐.
And then ran so fucking far
그리고 너로부터 아주 멀리 달아나서
That you would never ever touch me again
니가 다시는 나를 만질 일이 없을 것이라는 것도.
Won't see your alligator tears
난 너의 거짓 눈물에 속지 않을거야.
'Cause, no, I've had enough of them
왜냐면 난 이미 충분히 겪었거든.
★
[Verse 2]
Let me start this off by saying
이 말을 하는 걸로 시작할게.
I really meant well from the start
나는 처음부터 선의를 가지고 있었어.
Take a broken man right in my hands
망가진 사람을 데려다가
And then put back all his parts
그의 모든 부족한 부분을 채워 넣으려고 한거야.
★
[Pre-Chorus]
But you're not half the man you think that you are
그러나 너는 니 스스로가 생각하는 근사한 남자가 아니야.
And you can't fill the hole inside of you with money, girls, and cars
돈, 여자, 자동차로는 너의 내면의 공허를 채울수 없어.
I'm so glad I never ever had a baby with you
?너와 아기를 갖지 않아서 다행이야.
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
너는 이득이 없으면 아무것도 사랑할 수 없으니까.
★
[Chorus]
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
오, 유감이야 (유감이야)
I feel so sad (I feel so sad)
너무 슬프다 (너무 슬프다)
I tried to help you (I tried to help you)
나는 너를 도우려고 했는데
It just made you mad
너는 그저 화만 냈지.
And I had no warning (I had no warning)
그리고 나는 미리 알지 못했어.
About who you are (About who you are)
네가 어떤 인간인지
Just glad I made it out without breaking down
내가 무너지는 일 없이 해내서 기뻐.
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
오, 유감이야
I feel so sad (I feel so sad)
너무 슬프다
I tried to help you (I tried to help you)
난 널 도우려고 했는데
It just made you mad
너는 그냥 화만 냈어.
And I had no warning (I had no warning)
나는 알지 못했지.
About who you are (About who you are)
네가 어떤 인간인지 말이야.
'Bout who you are
네가 어떤 사람인지 말이야.
★
[Bridge]
Hey, Hey
Hey, Hey
★
[Pre-Chorus]
'Cause you're not half the man you think that you are
너는 니가 생각하는 네 스스로의 모습의 절반도 못되는 사람이야.
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars
그리고 넌 돈, 마약 그리고 자동차로는 공허를 채울 수 없어.
I'm so glad I never ever had a baby with you
너와 아기를 낳지 않아 디행이야.
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
너는 네 자신을 위한것 아니면 그 어떤 것도 사랑할 수 없으니까.
★
[Outro]
I feel so sad
난 너무 슬프다
You should be sad
너는 반성해야 할거야.
You should be
그래야 해.
You should be sad
반성 좀 해라.
You should be
You should be
You should be