to moonn6pence from papayeverte/shootingstar
★천 개의 갈래로 부는 바람
내 무덤가에 서서 울지 마십시오.
나는 거기 있지 않습니다. 나는 잠들은 것이 아니니까요.
나는 천 개의 갈래로 부는 바람입니다.
나는 흰눈 위에 반짝이는 다이아몬드입니다.
나는 여무는 곡식 위에 비치는 햇살입니다.
나는 은근히 내리는 가을비입니다.
그대가 아침의 적막함 가운데 깨어날 때
나는 하늘을 고요히 선회하다가
갑작스러운 비상을 감행하는 새입니다.
나는 밤하늘에 부드럽게 어루만지는 별빛입니다.
내 무덤가에 서서 울지 마십시오.
나는 거기 없습니다. 나는 죽은 것이 아니니까요.
Do not stand at my grave and weep.
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glint on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awake in the morning’s hush,
I am the swift uplifting rush
of quiet birds in circled flight,
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there, I did not die.
***********************************************
to moonn6pence from papayeverte/shootingstar
가사입력및 가사해석 내용입력papayeverte
작자미상이지만...
기도문으로알고있습니다또..
사랑하는아빠가라는책에서두에쓰였던것을기억합니다^^*
천 개의 갈래로 부는 바람
내 무덤가에 서서 울지 마십시오.
나는 거기 있지 않습니다.
나는 잠들은 것이 아니니까요.
나는 천 개의 갈래로 부는 바람입니다.
나는 흰눈 위에 반짝이는 다이아몬드입니다.
나는 여무는 곡식 위에 비치는 햇살입니다.
나는 은근히 내리는 가을비입니다.
그대가 아침의 적막함 가운데 깨어날 때나는 하늘을 고요히 선회하다가갑작스러운 비상을 감행하는 새입니다.
나는 밤하늘에 부드럽게 어루만지는 별빛입니다.
내 무덤가에 서서 울지 마십시오.
나는 거기 없습니다.
나는 죽은 것이 아니니까요.
이 시는 이승을 작별한 이가 남아 있는 사람들에게 남기는 내용의시입니다.
이 시는 마릴린 먼로의 25 주기 때에도 낭독되었고,
911 테러의 1주기에서 아버지를 잃은 한 소녀가 암송하여
많은 사람들을눈물짓게 한 시이기도 하지요. (들은바로는...^^*)
널리 사랑받는 작품임에도 언제, 누가 썼는지는 알려지지 않은작자 미상의 이 시는
죽은 자가 산 자에게 보내온따뜻한 위로의 편지와도 같은 시이기에 특히애틋함과...영원한사랑을느낄수있는것같습니다.
to moonn6pence from papayeverte