QUASIMODO
Belle
C'est un mot qu'on dirait invente pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour, tel
Un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre?
Celui-la ne merite pas d'etre sur Terre
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
FROLLO
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarne en elle
Pour detourner mes yeux du Dieu eternel?
Qui a mis dans mon etre ce desir charnel
Pour m'empecher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le peche originel
La desirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
PHOEBUS
Belle
Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
Avant de vous avoir menee jusqu'a l'autel
Quel
Est l'homme qui detournerait son regard d'elle
Sous peine d'etre change en statue de sel?
O Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
LES TROIS
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas d'etre sur Terre
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda
English Ver.
QUASIMODO
Belle, is the only word I know that suits her well.
When she dances oh the stories she can tell.
A free bird trying out her wings to fly away.
And when I see her move I see hell to pay.
She dances naked in my soul and sleep won't come.
And it's no use to pray these prayers to Notre dame.
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone.
I'd hang him high and laugh to see him die alone.
Oh Lucifer please let me go beyond god's law.
And run my fingers through her hair, Esmeralda.
FROLLO
Belle, there's a demon inside her who came from hell.
And he turned my eyes from god and oh, I fell.
She put this heat inside me I'm ashamed to tell.
Without my god inside I'm just a burning shell.
The sin of eve she has in her I know so well.
For want of her I know I'd give my soul to sell.
Belle, this gypsy girl is there a soul beneath her skin.
And does she bear the cross of all our human sin.
Oh Notre dame please let me go beyond gods law.
Open the door of love inside, Esmeralda.
PHOEBUS
Belle, Even though her eyes seem to lead us to hell.
She may be more pure, more pure than words can tell.
But when she dances feelings come no man can quell.
Beneath her rainbow coloured dress there burns the well.
My promised one, please let me one time be untrue.
Before in front of god and man I marry you.
Who would be the man who'd turn from her to save his soul.
To be with her I'd let the devil take me whole.
Oh Fleur-de-lys I am a man who knows no law.
I go to open up the rose, Esmeralda
QUASIMODO, FROLLO & PHOEBUS
She dances naked in my soul and sleep won't come.
And it's no use to pray these prayers to Notre dame.
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone.
I'd hang him high and laugh to see him die alone.
Oh Lucifer please let me go beyond god's law.
And run my fingers through her hair, Esmeralda.
Esmeralda.
한국어(아름답다)
Belle 눈부신 그녀를 위해 있는말
새처럼 날개짓 하는 그녀를
아름다운 그녀를 바라볼때면
난 마치 지옥을 걷고있는 기분
그 치마자락에 붙들린 내눈길
이런 내 기도의 의미가 있을까
그 누가 그녀에게 돌을 던지는가
이땅에 살아갈 가치도 없는자
오 루시퍼 오 단 한번만 그녀를
만져볼수있게 해주오 에스메랄다
Belle 너를 사로잡고있는 악마가 신을
향한 내 눈을 가리는가 너로인해
눈을 뜬 욕망에 갇혀
저 하늘을 더 바라볼 수 없도록
원죄의 숙명을 안고사는 그녀
그녀를 향한 욕망은 죄악인가 이 천하고
더러운 한 여자의 등에 인류의 십자가가
놓여 있는 그 오 Notre dame 오 단 한번만 그녀를
나의것이 되게 해주오 에스메랄다
Belle 검은 너의 두눈 유혹의 눈빛
그 누구도 거부할수없지 무지개처럼
치마를 휘날리며 춤추는 건 내게 마법을 걸지
사랑이여 제발날 용서해 주오
신성한 결혼의 언약을 저 버린
그 누가 네게서 눈을 뗄수있을까
그대로 굳어 돌이 된다 해도 오 Fleur de lys
나도 어쩔수없어 내가원하는 사랑은 에스메랄다
그 치마자락에 붙들린 내 눈길
이런내기도가 의미가 있을까
그 누가 그녀에게 돌을 던지는가
이땅에 살아가 가치도없는자
오 루시퍼 오 단한번만 그녀를
만져볼 수 있게 해주오
에스메랄다
에스메랄다