LIFE

YUI

작사/작곡 YUI
편곡 northa
노래 YUI

해석 "알렉" alleciel@naver.com
ALLEC.net
메르헨 프린세스

泥(どろ)だらけよ 馴染(なじ)めない 都会(とかい)で
도로다라케요 나지메나이 토카이데
진흙투성이야 정들지 않는 도시에서
同(おな)じように 笑(わら)えない うつむいて 歩(ある)いたの
오나지요오니 와라에나이 우츠무이테 아루이타노
똑같이 웃을 수 없어 고개를 숙이고 걸었어
急(いそ)ぎ足(あし)で すれ違(ちが)う 人(ひと)たち
이소기아시데 스레치가우 히토타치
빠른 걸음으로 스치는 사람들
「夢(ゆめ)は 叶(かな)いましたか?」アタシ まだ モガいてる
「유메와 카나이마시타카?」아타시 마다 모가이테루
「꿈은 이루었나요?」난 아직도 발버둥치고 있어

子供(こども)の 頃(ころ)に 戻(もど)るよりも 今(いま)を うまく 生(い)きてみたいよ
코도모노 코로니 모도루요리모 이마오 우마쿠 이키테미타이요
어린 시절로 돌아가기 보단 지금을 잘 지내고 싶어
怖(こわ)がりは 生(う)まれつき
코와가리와 우마레츠키
타고난 겁쟁이인 걸

陽(ひ)の あたる 場所(ばしょ)に 出(で)て 両手(りょうて)を 広(ひろ)げてみたなら
히노 아타루 바쇼니 데테 료오테오 히로게테미타나라
햇살 비치는 곳에 나가서 양팔을 벌려본다면
あの 空(そら) 越(こ)えてゆけるかな? なんて 思(おも)ったんだ
아노 소라 코에테유케루카나? 나응테 오모옷타은다
저 하늘을 넘어갈 수 있을까? ...라고 생각했어

飛(と)び立(た)つ 為(ため)の 翼(つばさ) それは まだ 見(み)えない
토비타츠 타메노 츠바사 소레와 마다 미에나이
날기 위한 날개 그건 아직 보이지 않아
カンタンに 行(い)かないから 生(い)きてゆける
카은타은니 이카나이카라 이키테유케루
간단히 되지 않으니까 살아갈 수 있어

濡(ぬ)れた 子犬(こいぬ) 拾(ひろ)いあげただけで
누레타 코이누 히로이아게타다케데
흠뻑 젖은 강아지를 주운 것만으로도
ちょっと 笑(わら)えちゃうほど 涙(なみだ)が こぼれてきた
쵸옷토 와라에챠우호도 나미다가 코보레테키타
잠깐 웃음이 터질 만큼 눈물이 흘러내렸어
愛(あい)されたい 愛(あい)されたいばかり
아이사레타이 아이사레타이바카리
사랑받고 싶어 사랑받고 싶을 뿐
アタシ 言(い)っていたよね 求(もと)めるだけじゃ ダメね
아타시 이잇테이타요네 모토메루다케쟈 다메네
내가 말하곤 했지 추구하기만 해선 안된다고

子供(こども)の 頃(ころ)は ママの 事(こと) ひどく 傷(きず)つけた 日(ひ)も あったよね
코도모노 코로와 마마노 코토 히도쿠 키즈츠케타 히모 아앗타요네
어릴 적엔 엄마한테 굉장히 상처를 준 날도 있었지
変(か)わりたい いま 全部(ぜんぶ)
카와리타이 이마 제음부
변하고 싶어 이제 모두

陽(ひ)の あたる 場所(ばしょ)に 出(で)て この 手(て)を 強(つよ)く 握(にぎ)ってみた
히노 아타루 바쇼니 데테 코노 테오 츠요쿠 니기잇테미타
햇살 비치는 곳에 나가서 내 손을 꼬옥 쥐어보았어
あの 場所(ばしょ) あの 時(とき)を 壊(こわ)して I can change my life
아노 바쇼 아노 토키오 코와시테 I can change my life
저 곳 저 시간을 부수고 난 내 삶을 바꿀 수 있어

でも 心(こころ)の 中(なか) すべてを とても 伝(つた)えきれない
데모 코코로노 나카 스베테오 토테모 츠타에키레나이
하지만 마음 속 모든 것을 도저히 전할 수 없어
カンタンに 行(い)かないから 生(い)きてゆける
카은타은니 이카나이카라 이키테유케루
간단히 되지 않으니까 살아갈 수 있어

陽(ひ)の あたる 場所(ばしょ)に 出(で)て 地図(ちず)を 広(ひろ)げてみるけど
히노 아타루 바쇼니 데테 치즈오 히로게테미루케도
햇살 비치는 곳에 나가서 지도를 펼쳐보지만
I know… You know… 迷(まよ)こ(みち)も 仕方(しかた)ない
I know… You know… 마요이미치모 시카타나이
나도 알고… 너도 알듯이… 길을 잃어도 어쩔 수 없어
I can change my life
난 내 삶을 바꿀 수 있어

過(す)ぎてきた 日々(ひび) 全部(ぜんぶ)で 今(いま)の あたしなんだよ
스기테키타 히비 제음부데 이마노 와타시나은다요
지금의 나는 보내온 나날들 전부로 이루어져 있어
カンタンに 行(い)かないから 生(い)きてゆける
카은타은니 이카나이카라 이키테유케루
간단히 되지 않으니까 살아갈 수 있어
--------------------------------------------------------------------------
이 가사를 수정 및 사용, 배포, 이동할 시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.

해석 "알렉" alleciel@naver.com
ALLEC.net
메르헨 프린세스

관련 가사

가수 노래제목  
Yui Life (Yui Acoustic Ver.)  
? Yui - namidairo  
? Yui - Jam  
YUI It's My Life (Yui Acoustic Ver.)  
YUI Good-bye days  
YUI CHE.R.RY (Yui Acoustic ver.)  
YUI TOKYO  
Yui Good bye Days (태양의 노래 OST  
YUI Feel My Soul  
Yui Rolling Star (Yui Acoustic Ver.)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.