18 ~My Happy Birthday Comes! ~
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-03-02
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
My Happy Birthday Comes!
ついに 来るわ
츠이니 쿠루와
(드디어 왔어)
夢に描いていた
유메니에가이테이타
(꿈에그려왔어)
うまく 言えないけれど
우마쿠 이에나이케레도
(말로는 잘못하겠지만)
充実の
쥬우지츠노
(충실한)
My Happy Birthday Comes!
ず~っと 先の
즈~읏또 사키노
(훨~씬후의)
話と思ってた
하나시토오못테타
(이야기라고생각했어)
なのに もう すぐそこだね
나노니 모오 스구소코다네
(그런데 이미 바로코앞이네)
どんな風に過ごすの?
돈나후우니스고스노?
(어떤식으로보낼까)
誰と過ごすの?
다레토스고스노?
(누구와보내지?)
免許もやっぱり
멘쿄모얍빠리
(면허도역시)
取りたいし
토리타이시
(따고싶고)
恋人とか・・・(ほしい)
코이비토토카・・・ (호시이)
(연인이라던가・・・ (갖고싶어))
旅行だとか・・・(行きたい)
료코오다토카・・・ (이키타이)
(여행같은것도・・・ (가고싶어)
バイトも変えたいし
바이토모카에타이시
(아르바이트도바꾸고싶고)
上手に時間を
죠오즈니지칸오
(시간을제대로)
使えるかな?
츠카에루카나?
(쓸수있을까?)
朝寝坊も少し
아사네보오모스코시
(아침늦잠도조금은)
直るのかな?
나오루노카나?
(고쳐질까)
My Happy Birthday Comes!
強い 人に
츠요이 히토니
(강한 사람이)
なりたいと思った
나리타이토오못타
(되고싶다고생각했어)
どんな 場面に出会い
돈나 바멘니데아이
(어떤 상황과만나더라도)
負けそうになっても
마케소오니낫테모
(질것만같아도)
ねえ たとえ すごい
네에 타토에 스고이
(만약에 굉장한)
愛に つつまれても
아이니 츠츠마레테모
(사랑에 둘러싸인데도)
逃げず 受け止めるから
니게즈 우케토메루카라
(도망치지않고 받아들일테니)
やさしく見守って
야사시쿠미마못테
(다정하게지켜봐줘)
いつ いつまでも
이츠 이츠마데모
(언제 언제까지나)
オールで朝まで
오-루데아사마데
(밤새서아침까지)
遊んだり
아손다리
(놀거나)
ジェラートとか(全部)
제라-도토카 (젠부)
(젤라토라던가 (전부))
夜景だとか(素敵)
야케이다토카 (스테키)
(야경이라던가 (멋져))
バンドもしてみたい
반도모시테미타이
(밴드도해보고싶어)
髪の色なども
카미노이로나도모
(머리카락색깔도)
変えたいけれど
카에타이케레도
(바꿔보고싶지만)
どうせなら 思いきり
도오세나라 오모이키리
(어차피할거라면 엄청난)
ショートにする?
쇼-토니스루?
(숏헤어로해볼까)
My Happy Birthday Comes!
ついに 来るわ
츠이니 쿠루와
(드디어 왔어)
夢に描いていた
유메니에가이테이타
(꿈에그려왔어)
うまく 言えないけれど
우마쿠 이에나이케레도
(말로는 잘못하겠지만)
充実の
쥬우지츠노
(충실한)
My Happy Birthday Comes!
強い 人に
츠요이 히토니
(강한 사람이)
なりたいと思った
나리타이토오못타
(되고싶다고생각했어)
どんな 場面に出会い
돈나 바멘니데아이
(어떤 상황과만나더라도)
負けそうになっても
마케소오니낫테모
(질것만같아도)
ねえ たとえ すごい
네에 타토에 스고이
(만약에 굉장한)
愛に つつまれても
아이니 츠츠마레테모
(사랑에 둘러싸인데도)
逃げず 受け止めるから
니게즈 우케토메루카라
(도망치지않고 받아들일테니)
やさしく見守って
야사시쿠미마못테
(다정하게지켜봐줘)
いつ いつまでも
이츠 이츠마데모
(언제 언제까지나)
※ 젤라토(gelato)는 이탈리아식 아이스크림입니다 (셔벗풍)
이동하실땐 출처까지 다 가져가시고, 가끔 오타 확인하러 찾아와주세요;;;;