ポニ-テ-ル

aiko
앨범 : 花風

今ここで あなたの考える 變なこと 無力なこと
(이마 코코데 아나타노칸가에루 헨나코토 무료쿠나코토)
지금 여기서 네가 생각하는 이상한 일 무력한 일

全部あたしの耳朶にこぼして欲しいなぁ
(젠부 아타시노 미미타부니 코보시테 호시이나-)
전부 내 귓불에 흘려 주길 바래

ひとつひとつ あたしが分けて
(히토츠히토츠 아타시가 와케테)
하나 하나 내가 나눠서

だめなもの しっかりと
(다메나모노 싯카리토)
안돼는 건 확실히

握りつぶしてあげるのになぁ
(니기리츠부시테 아게루노니나-)
찌그려뜨려 줄텐데...

ふれて人は優しさを殘し  ---- ふれて가 맞는지 확실히 모르겠어요 죄송 ㅠ_ㅠ
(후레테히토와 야사시사오 노코시)
사귀던 사람은 다정함을 남기고

いなくなるとあなたが言うなら
(이나쿠나루토 아나타가 유우나라)
없어진다고 네가 말한다면

頭がおかしくなったって 心が空っぽになったって
(아타마가 오카시쿠낫탓테 코코로가 카랏뽀니낫탓테)
정신이 이상해지더라도 마음이 텅 비더라도

あなたのことだけは忘れないよ
(아나타노코토다케와 와수레나이요)
너 만큼은 잊지않아

笑顔は もう いらないと顔背けた
(에가오와 모오 이라나이토 카오소무케타)
미소는 이제 필요없다며 고갤 돌렸어

あたしを諦めずにいて くれたから
(아타시오 아키라메즈니이테 쿠레타카라)
나를 포기하지않고 있어 주었으니까...

今ここで 光ってあげるよ 人ごみの渦の中
(이마 코코데 히카앗테아게루요 히토고미노 우주노나카)
지금 여기서 반짝여줄게 혼잡함의 소용돌이 속

あなたにだけ聞こえる聲で lalala...
(아나타니다케 키코에루 코에데 lalala...)
너에게만 들리는 목소리로 lalala...

肌に染みる暖かい汗 
(하다니시미루 아타타카이 아세)
피부에 스며드는 따뜻한 땀

流れるたび 想いにつぶれそう
(나가레루타비 오모이니츠부레소오)
흐를 때마다 생각에 부서질 것 같아

結んだ髮の毛 はしゃいで出來た後れ毛も
(무순다 카미노케 하샤이데 데키타 오쿠레게모)
묶은 머리칼 들떠서 완성된 귀밑머리도

あなたに見て欲しいのこのポニ-テ-ル
(아나타니 미테 호시이노 코노포니테루)
너에게 보여주고 싶은 이 포니테일

戶惑うなら 明日も明後日も結ぶわ
(토마도우나라 아수모 아삿테모 무수부와)
당황한다면 내일도 모레도 묶을꺼야

だから いつもできるだけ 近くにいてね
(다카라 이츠모 데키루다케 치카쿠니이테네)
그러니까 언제나 될 수 있는 한 가까이 있어줘

ふれて人は優しさを殘し
(후레테히토와 야사시사오 노코시)
사귀던 사람은 다정함을 남기고

いなくなるとあなたが言うなら
(이나쿠나루토 아나타가 유우나라)
없어진다고 네가 말한다면

頭がおかしくなったって 心が空っぽになったって
(아타마가 오카시쿠낫탓테 코코로가 카랏뽀니낫탓테)
정신이 이상해지더라도 마음이 텅 비더라도

あなたのことだけは忘れないよ
(아나타노코토다케와 와수레나이요)
너 만큼은 잊지않아

笑顔は もう いらないと顔背けた
(에가오와 모오 이라나이토 카오소무케타)
미소는 이제 필요없다며 고갤 돌렸어

あたしを諦めずにいて くれたから
(아타시오 아키라메즈니이테 쿠레타카라)
나를 포기하지않고 있어 주었으니까...

관련 가사

가수 노래제목  
櫻井 智 怪盜セイント·テ-ル (ポニ―テ―ルを解いたら)  
사쿠라이 토모 세인트테일 ポニ―テ―ルをほどいたら 포니테일을 풀면  
Southern All Stars いなせなロコモ-ション  
Southern All Stars いなせなロコモーション  
セイント·テ-ル with ルビイ 怪盜セイント·テ-ル (眞夏の夜のショ-タイム)  
櫻井 智, 井上喜久子 怪盜セイント·テ-ル (戀)  
Aiko aiko - 初戀  
ヴィド-ル 我輩ハ殺女ナリ  
ヴィド-ル Nectar  
ヴィド-ル マユラ↓↑ピサロト  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.