遠くで 風が 搖れる
도오쿠데 카제가 유레루
(멀리서 바람이 흔들려요)
遠い 記憶が 呼んでる
도오이 키오쿠가 욘데루
(머나먼 기억이 부르고 있어요)
今すぐに 會いたいの あなたに
이마스구니 아이타이노 아나타니
(지금 바로 만나고싶어요 당신을)
夢を見ているように 言葉は いつも
유메오 미테이루요우니 고토바와 이츠모
(마치 꿈을 꾸듯이 말은 언제나)
聲にならないまま こぼれてしまう
코에니 나라나이마마 코보레테시마우
(소리가 되지 않은 채 넘쳐흘러버리죠)
悲しみを湛えた夕暮れ 全てを靑く染める
카나시미오 타타에타 유우구레 스베테오 아오쿠소메루
(슬픔으로 가득한 석양 모든것을 푸르게 물들여요)
太陽と月が出會う時 この想い 適うはず
타이요우토 츠키가 데아우도키 고노오모이 카나우하즈
(태양과 달이 만나는 때 이 소원은 이루어지겠지요)
どこに行けばいいの? どこにいれば 會えるの?
도코니 이케바 이이노 도코니 이레바 아에루노
(어디로 가야 하나요? 어디 있어야 만날 수 있을까요?)
懷しい ぬくもりに 搖れたに
나츠카시이 누쿠모리니 유레타이
(그리운 체온에 동요되고싶어요)
深い夜の彼方で 泣いているなら
후카이요루노 카나타데 나이테이루나라
(깊은 밤의 저편에서 울고 있다면)
その胸の痛みを 癒したいけど
소노무네노 이타미오 이야시타이케도
(그 마음의 아픔을 치유해주고 싶지만)
あなたを待ち續けることが 私のすべてだから
아나타오 마치츠즈케루고토가 와타시노 스베테다카라
(당신을 계속 기다리는 것이 나의 전부이기에)
永遠の意味さえ知らずに この町で 生きてゆく
에이엔노 이미사에 시라즈니 고노 마치데 이키테유쿠
(영원이라는 의미조차 모른 채 이곳에서 살아가요)
見えない絆だけを信じているの
미에나이 키즈나다케오 신지테이루노
(보이지 않는 인연만을 믿고 있지요)
あなたがいれば いい
아나타가 이레바 이이
(당신만이 있으면 돼요)
何もいらない
나니모 이라나이
(그 무엇도 필요없어요)
悲しみを奏でる夕暮れ 淚も靑く染まる
카나시미오카나데루 유우구레 나미다모 아오쿠 소마루
(슬픔의 선율을 연주하는 석양 눈물조차 푸르게 물들어요)
太陽と月が 出會えたら
타이요우토 츠키가 데아에타라
(태양과 달이 만날수있다면)
またいつか 夏は來る
마타이츠카 나츠와쿠루
(또 언젠가 여름은 찾아오겠죠)
あなたを待ち續けることが わたしのすべてだから
아나타오 마치츠즈케루고토가 와타시노 스베테다카라
(당신을 계속 기다리는 것이 나의 전부이기에)
永遠の意味さえ知らずに この町で生きて行く
에이엔노 이미사에 시라즈니 고노마치데 이키테유쿠
(영원이라는 의미조차 모른채 이곳에서 살아가요)
この想い 適うまで...
고노오모이 카나우마데
(이 소원이 이루어질때까지...)
(*받아적기 버전입니다. 정확하지 않습니다;)