時計を見たら まだね彼の事 思い出してしまうの
(토케-오 미타라 마다네 카레노 코토 오모이다시테 시마우노)
시계를 보면 아직도 그를 떠올리게 되요
連れて行って 連れて行って あの日を忘れられないの
(츠레테 잇테 츠레테 잇테 아노 히오 와스레라레나이노)
데리고 가 주세요, 데려 가 주세요, 그 날을 잊을 수 없어요…
今日は久し振りのお休み どうやって過ごそう
(쿄-와 히사시부리노 오야스미 도-얏테 스고소-)
오늘은 오랜만의 쉬는 날, 어떻게 보낼까요?
買い物したり 映畵見たり
(카이모노시타리 에-가 미타리)
쇼핑하고, 영화보고…
頭の中でめぐりめぐってる今日いちにち
(아타마노 나카데 메구리메굿테루 쿄- 이치니치)
머릿속에서 돌고 도는 오늘 하루
早起きしてます何をしようかな
(하야오키시테마스 나니오 시요-카나)
일찍 일어났어요, 뭘 할까요?
ちょっとだけ强がってひとりきり
(춋토다케 츠요갓테 히토리키리)
조금은 허세를 부리며 혼자서
”寂しいなんて思わない”
(사비시-난테 오모와나이)
"쓸쓸하다고 생각하지 않아요"
そんなのウソ そんなのウソよ 誰かこんな私 氣づいて
(손나노 우소 손나노 우소요 다레카 콘나 와타시 키즈이테)
그건 거짓말, 그건 거짓말이예요, 누가 이런 나를 일깨워주세요…
笑顔の裏に隱した 悲しい氣持ちも
(에가오노 우라니 카쿠시타 카나시- 키모치모)
웃는 얼굴 뒤에 숨겨진 슬픈 마음도
そろそろ落ち着いたけど 臆病になってるみたい
(소로소로 오치츠이타케도 오쿠뵤-니 낫테루 미타이)
이제 진정되었지만, 겁쟁이가 된 것 같아요…
振り返るたびに 淚止まらなくなってた
(후리카에루 타비니 나미다 토마라나쿠 낫테타)
돌이켜 볼 때마다 눈물이 멈추지 않게 되었어요
今日で泣くのはやめよう 思い出 淚にさよなら
(쿄-데 나쿠노와 야메요- 오모이데 나미다니 사요나라)
오늘로서 우는 건 그만둬요! 추억이여 눈물로 안녕…
今は何もやる氣しないの そおっとしておいてね
(이마와 나니모 야루키 시나이노 소옷토 시테 오이테네)
지금은 아무것도 하고 싶지 않아요, 가만히 내버려두세요
ほんとはまだね あの戀ひきずってる
(혼토와 마다네 아노 코이 히키즛테루)
실은 아직 그 사랑을 계속 하고 있어요…
あの人の事 思い出して悲しくなるの
(아노 히토노 코토 오모이다시테 카나시쿠 나루노)
그 사람을 떠올리면 슬퍼져요
どうしてもっと早く氣づけなかったの
(도-시테 못토 하야쿠 키즈케나캇타노)
왜 더 빨리 깨닫지 못했을까요?
おそろいの腕時計 ふたりで過ごしていた時間に
(오소로이노 우데도케- 후타리데 스고시테 이타 지칸니)
커플 손목시계, 우리 둘이서 보냈었던 시간으로
連れて行って 連れて行って あの日を忘れられないの
(츠레테 잇테 츠레테 잇테 아노 히오 와스레라레나이노)
데려가 주세요, 데려가 주세요! 그 날을 잊을 수 없어요…
愛したの精一杯 後悔なんてしない
(아이시타노 세- 입파이 코-카이난테 시나이)
사랑했어요, 너무나도… 후회따위는 하지 않아요
淚なんて流さない決心がついたから
(나미다 난테 나가사나이 켓신가 츠이타카라)
눈물은 흘리지 않아요, 결심을 했기에
幸せ見つけるために この道步いてく
(시아와세 미츠케루타메니 코노 미치 아루이테쿠)
행복을 찾기 위해서 이 길을 걸어가요
私あなたに負けない 思い出 淚にさよなら
(와타시 아나타니 마케나이 오모이데 나미다니 사요나라)
나 그대에게 지지 않을거예요… 추억이여 눈물로 안녕…
笑顔の裏に隱した 悲しい氣持ちも
(에가오노 우라니 카쿠시타 카나시- 키모치모)
웃는 얼굴 뒤에 숨겨진 슬픈 마음도
そろそろ落ち着いたけど 臆病になってるみたい
(소로소로 오치츠이타케도 오쿠뵤-니 낫테루 미타이)
이제 진정되었지만, 겁쟁이가 된 것 같아요…
振り返るたびに 淚止まらなくなってた
(후리카에루 타비니 나미다 토마라나쿠 낫테타)
돌이켜 볼 때마다 눈물이 멈추지 않게 되었어요
今日で泣くのはやめよう 思い出 淚にさよなら
(쿄-데 나쿠노와 야메요- 오모이데 나미다니 사요나라)
오늘로서 우는 건 그만둬요! 추억이여 눈물로 안녕…