眞夏の思惑をかきまぜる回轉ドア
(마나츠노 오모와쿠오 카키마제루 카이텐 도아)
한 여름의 생각을 어지럽히는 회전문
光り追い越す早さで戀が舞いこんできたわ
(히카리 오이코스 하야사데 코이가 마이콘데 키타와)
빛을 추월하는 스피드로 사랑이 찾아왔어요
輕くクチビル觸れるだけでトキメク
(카루쿠 쿠치비루 후레루다케데 토키메쿠)
살짝 입술을 닿은 것 만으로 가슴이 두근거려요
こんな氣持ち初めてだから
(콘나 키모치 하지메테다카라)
이런 기분 처음이기에…
AMAZING LOVE
强がりもワガママも消えてしまいそう
(츠요가리모 와가마마모 키에테 시마이소-)
허세를 부리는 것도 방자함도 사라져 버릴 듯 해요
見つめられたらNOと言えない あなたに夢中よ
(미츠메라레타라 No토 이에나이 아나타니 무츄-요)
나를 바라보면 No라고 말할 수 없어요, 그대에게 빠져있어요
AMAZING LOVE
愛という不可思議な魔法にかけられて
(아이토유- 후카시기나 마호-니 카케라레테)
사랑이라는 불가사의한 마법에 걸려서
踊り續ける 時を忘れて 永遠より長く…
(오도리츠즈케루 토키오 와스레테 에-엔요리 나가쿠)
계속 춤춰요 시간을 잊고서 영원보다도 오래…
手强かったパズルが突然解けるみたいに
(테고와캇타 파즈루가 토츠젱 토케루미타이니)
힘겨웠던 퍼즐이 갑자기 풀리듯이
見上げた瞳の奧に答え見つけてしまった
(미아게타 히토미노 오쿠니 코타에 미츠케테 시맛타)
올려다 본 눈동자 속에서 대답을 찾았어요
運命なのね? コントロ-ルできない
(운메-나노네 콘토로-루 데키나이)
운명이죠? 콘트롤 할 수 없어요
だから余計に生きてる感じ
(다카라 요케-니 이키테루 칸지)
그래서 더욱 더 살아있다는 느낌
AMAZING LOVE
束縛もジェラシ-も喜びに變わる
(소쿠바쿠모 제라시-모 요로코비니 카와루)
속박도 질투도 기쁨으로 변해요
かけひきしてるヒマもないほど 私をさらって
(카케히키시테루 히마모 나이호도 와타시오 사랏테)
흥정할 시간도 없을 정도로 나를 데리고 가요
AMAZING LOVE
愛は今 抱きしめた腕の中にある
(아이와 이마 다키시메타 우데노 나카니 아루)
사랑은 지금 껴안은 팔 안에 있어요
跳んでゆきたい 加速度つけて 天國より高く…
(톤데 유키타이 카소쿠도 츠케테 텐고쿠 요리 타카쿠)
날아가고 싶어요 가속도 붙여서 천국보다 높이…
AMAZING LOVE
强がりもワガママも消えてしまいそう
(츠요가리모 와가마마모 키에테 시마이소-)
허세를 부리는 것도 방자함도 사라져 버릴 듯 해요
見つめられたらNOと言えない あなたに夢中よ
(미츠메라레타라 No토 이에나이 아나타니 무츄-요)
나를 바라보면 No라고 말할 수 없어요, 그대에게 빠져있어요
AMAZING LOVE
愛という不可思議な魔法にかけられて
(아이토유- 후카시기나 마호-니 카케라레테)
사랑이라는 불가사의한 마법에 걸려서
踊り續ける 時を忘れて 永遠より長く…
(오도리츠즈케루 토키오 와스레테 에-엔요리 나가쿠)
계속 춤춰요 시간을 잊고서 영원보다도 오래…