ラララ

Mr. Children


ちっぽけな綠起かついで 右足から家を出る
사소한 미신에 사로잡혀서, 오른발부터 집을 나서지.

電車はいつもの街へ 疲れた身體を運ぶ
전철은 변함없는 거리로 이 지친 몸을 나르고.

昨日と違う世界 あったっていいのに
어제와 다른 세상, 있어도 될텐데,

僕も欲しいのに
나도 원하는데...(없어...)

單純そうに見えてややこしく
단순한 듯 보여도 까다롭고

困難そうに思えてたやすい
곤란하게 생각되도 손쉬운,

そんなLa La La そんな La La La
그런 라라라, 그런 라라라를

探してる 探してる
찾고 있어, 찾고 있어.

[葡萄酒が體にいいぞ]と 竝ぶ週間誌の見出し
[포도주가 몸에 좋다]고 써있는, 늘어선 주간지의 헤드라인.

長生きはしたくもないけど なにげに酒屋をのぞく
오래 살긴 원치도 않지만 무심코 술가게를 기웃거리네.

いろんな情報が行き交う
다양한 정보가 오고 가지만

要りもしないのに 手を出してみたり
필요도 없는데, 손을 내밀어 보기도.

參考書よりも正しく
참고서보다도 올바르고

マンガ本よりも樂しい
만화책보다도 재미있는,

そんなLa La La そんな La La La
그런 라라라, 그런 라라라를

探してる 探してる
찾고 있어, 찾고 있어.

ラララ~~       라라라~~

ニュ-スは連日の樣に 崖っぷちの時代を寫す
뉴스는 매일같이, 이미 벼랑끝인 시대를 보여주고

悲しみ 怒り 憎しみ 無操作に切り替えて行く
슬픔과 분노와 증오를, 아무렇게나 바꿔가지.

明日を生きる子供に 何をあたえりゃいい?
미래를 살아갈 아이들에게 뭘 물려줘야 좋을까?

僕に出來るだろうか?
내가 뭘 할 수 있을까?

太陽系より果てしなく
태양계보다 끝없고

コンビニより身近な
편의점보다 가까운,

そんなLa La La そんな La La La
그런 라라라, 그런 라라라를

探してる 探してる
찾고 있어, 찾고 있어.

無くてはならぬものだと あんまり見あたらないけど
없어선 안될 거라곤, 별로 눈에 띄지 않지만,

愛する人も同じように 今日も元氣で暮してる
내 사랑하는 사람도 똑같이 오늘도 건강하게 지내고 있지.

一人じゃない喜び
혼자가 아닌 기쁨,

なにはなくとも それで良しとしようか?
거기서 뭔가 빠진다해도 그걸로 좋다고 할까?

簡單そうに見えてややこしく
간단한 듯 보여도 까다롭고,

困難そうに思えて容易い
곤란한 듯 생각되어도 손쉬운,

そんなLa La La そんな La La La
그런 라라라, 그런 라라라를

探してる 探してる
찾고 있어, 찾고 있어.

赤い夕日が燃えて沈んで
붉은 노을이 타오르다 저물고

長い夜を越えて昇る
긴긴 밤을 지나 해가 뜨네.

今日も La La La 明日も La La La
오늘도 라라라, 내일도 라라라를

探してく 探してく
찾아갈꺼야, 찾아갈꺼야.

ララ~~                         라라라~~

관련 가사

가수 노래제목  
Mr.Children ラララ  
Mr. Children [es]~Theme of es~  
Mr. Children (ES)~Theme Of ES~  
Mr. Children Dance Dance Dance  
Mr. Children 口笛(구치부에)[해석까지]  
Mr. Children くるみ  
Mr. Children Simple  
Mr. Children Tomorrow never knows  
Mr. Children 深海  
Mr. Children I`ll be  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.