夢じゃないの逢の うでの中で眠るの
꿈이 아니에요 우연히 만났어요 손안에서 잠자고 있어요
せつないほど 愛されるの
안타까울만큼 사랑받고 있어요
胸にさわぐ傳說 予感ひとつテレパシ-
가슴에 울려대는 전설 한개의 텔레파시 예감
呼んでいてね いつまでも
부르고 있어요 언제까지나
ああ 目印の星なら 燃えつきた後よ
아, 표적이 되는 별이라면 불타버린 후에요
いい加減な地圖 亂暴な文字
좋은 상태의 지도, 난폭한 문자
どうして あなたらしいの
어떻게, 당신같은가요
ねぇ 地球の粉雪を甁につめて來た
네, 지구의 눈송이를 병에 담아 왔어요
頰でふれらなら思い出してね
뺨에 닿았던 것이 생각나네요
ふたりが出逢った遠い冬
두사람이 우연히 만났던 먼 겨울
キスをしたり泣いたり ケンカしてたあの日も
키스하기도 하고, 울기도 하고, 다투었던 그 날들도
心のまま いつもいたね
마음대로, 항상 존재하고 있어요
胸に痛いざわめき 予感ならばテレパシ-
마음아픈 술렁임 예감이라면 텔레파시
呼んでいてね いつだって
부르고 있어요, 언제라도
ああ さよなら告げながら 氣づいていったの
아~ 안녕이라 말하면서 알아차려 버렸어요
指がふれた時 見つめた未來
손가락이 닿았던 시간, 찾고 있었던 미래
やっぱり離れられないのね
역시 멀어지게 할 수 없네요
夢じゃないの逢の うでの中で眠るの
꿈이 아니에요 우연히 만났어요 손안에서 잠자고 있어요
せつないほど 愛されるの
안타까울만큼 사랑받고 있어요
胸にさわぐ傳說 予感ひとつテレパシ-
가슴에 울려대는 전설 한개의 텔레파시 예감
呼んでいてね いつまでも
부르고 있어요 언제까지나
>> 해설 :
* 아웃 오브 블루는 우리나라말의 청천벽력과 같은 뜻으로 갑자기 라는 뜻입니
다. 마른하늘에 날벼락 에서 마른하늘이 푸른색이거든요. 그것과 일맥 상통
하는 미국의 Idiom이라 하네요