Yume no Kaka e

Atsuko Enomoto &Chihiro Suzuki


探(さが)し物(もの)は 何(なん)ですか
[사가시모노와 난데스까]
찾는 것은 무엇입니까?

見付(みつ)けにくい 物(もの)ですか
[미쯔케니끄이 모노데스까]
발견하기 어려운 것입니까?

カバンの 中(なか)も 机(つくえ)の 中(なか)も
[가반노나까모 쯔끄에노 나까모]
가방속에도 책상속에도

探(さが)したけれど 見付(みつ)からないのに
[사가시따케레도 미쯔까라나이노니]
찾아보았는데도 발견되지 않는데

まだまだ 探(さが)す 氣(き)ですか
[마다마다 사가스 키데스까]
아직도 찾을 생각입니까?

それより 僕(ぼく)と 踊(おど)りませんか
[소레요리 보끄또 오도리마셍까]
그것보다 저와 춤추지 않겠습니까?

夢(ゆめ)の中(なか)へ,夢(ゆめ)の中(なか)へ
[유메노나까에, 유메노나까에]
꿈 속으로, 꿈 속으로

行(い)って見(み)たいと思(おも)いませんか
[잇떼미따이또 오모이마셍까]
가보고 싶다고 생각하지 않으십니까?

う ~ う ~ う ~ さあ
우 ~ 우 ~ 우 ~ 자

休(やす)む 事(こと)も 許(ゆる)されず
[야스무 고또모 유루사레즈]
쉬는 것도 허락 받지 못하고

笑(わら)う 事(こと)は止(と)められて
[와라우고또와 토메라레떼]
웃는 것도 금지 당한 채

はいつくばって はいつくばって
[하이쯔끄밧떼 하이쯔끄밧떼]
설설 기면서, 설설 기면서

いったい 何(なに)を 探(さが)しているのか
[잇따이 나니오 사가시떼이루노까]
도대체 무엇을 찾고 있는 건지

探(さが)すのを 止(や)めた 時(とき)
[사가스노오 야메따 도끼]
찾는 것을 그만 두었을 때

見付(みつ)かる 事(こと)も よくある 話(はな)しで
[미쯔까루 고또모 요끄아루 하나시데]
발견되는 일도 자주 있는 얘기니깐

踊(おど)りましょう 夢(ゆめ)の 中(なか)へ
[오도리마쇼- 유메노 나까에]
춤을 춥시다 꿈속으로

行(い)って 見(み)たいと 思(おも)いませんか
[잇떼 미따이또 오모이마셍까]
가보고 싶다고 생각하지 않으십니까?

う ~ う ~ う ~ さあ
우 ~ 우 ~ 우 ~ 어서요

探(さが)し物(もの)は 何(なん)ですか
[사가시모노와 난데스까]
찾는 것은 무엇입니까?

まだまだ 探(さが)す 氣(き)ですか
[마다마다 사가스 키데스까]
아직도 찾을 생각입니까?

夢(ゆめ)の 中(なか)へ,夢(ゆめ)の 中(なか)へ
[유메노 나까에, 유메노 나까에]
꿈속으로, 꿈속으로

行(い)って 見(み)たいと 思(おも)いませんか
[잇떼 미따이또 오모이마셍까]
가보고 싶다고 생각하지 않으십니까?

う ~ う ~ う ~ さあ
우 ~ 우 ~ 우 ~ 자

あ,う ~ (夢(ゆめ)の中(なか)へ)
아, 우 ~ (꿈속으로)

う ~ (夢(ゆめ)の中(なか)へ)
우 ~ (꿈속으로)

う ~ さあ
우 ~ 어서요

관련 가사

가수 노래제목  
Atsuko Enomoto 꿈속으로  
Enomoto Atsuko Be my Angel  
彼氏彼女の事情 彼氏彼女の事情  
彼氏彼女の事情 夢ぬ中へ Yukino Version  
Beenie Man New Suzuki  
Jupiter Sunrise Master Suzuki  
Yamaguchi Lisa Why (Feat. Chihiro)  
Nami Tamaki Reason  
AAA Field  
카드캡터 사쿠라 [카드캡터 사쿠라]HONEY(chihiro)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.