Don't stop the rain
黑い雨の中靜かな微笑みを
쿠로이 아메노 나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
まだ誰も知らない僕を見せるよ
마다 다레모 시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「確かにデタラメなスピ-ドだね。でも、僕に勝つのは…まだ早いよ…」
「타시카니 데타라메나 스피-도다네. 데모, 보쿠니 카츠노와...마다 하야이요.」
「확실히 엄청난 스피드야. 하지만, 나에게 이기는건...아직 일러.」
なくすモノを恐れないで挑んでくる
나쿠스 모노오 오소레나이데 이론데쿠루
잃는 것을 두려워 하지않고 도전해온다
でもこの一線は越えさせはしない
데모 코노 잇센와 코에사세와 시나이
하지만 이 선은 넘을수 있게 하진 않겠어
望むモノはただ僅かのかげりも無く
노조무 모노와 타다 와즈카노 카게리모 나쿠
바라는 것은 단지 약간의 그늘도 없이
時に罪深くも完璧な强さ
토키니 쯔미부카쿠모 카은페키나 츠요사
때로는 죄가 깊다해도 완벽한 힘
Don't stop the rain
この胸の中の野性が目を覺ます
코노 무데노 나카노 야세이가 메오 사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡み出す運命(とき)の惡戱が見たい
카라미다스 토키노 이타즈라가 미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
渴いた心が 求める樂園(オアシス)よ
카와이타 코코로가 모토메루 오아시스요
메마른 마음이 원하는 낙원이여
Don't heal my pain
まだ誰も知らない僕を見せるよ
마다 다레모 시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「どんなに突き放してもあっという間に追いついてくる、こんなスリル、滅多に味わえないよ」
「돈나니 츠키하나시테모 앗또이우마니 오이쯔이테 쿠루. 콘나 스리루, 멧타니 아지와라나이요.」
「아무리 뿌리쳐도 순식간에 뒤쫓아온다. 이런 스릴, 좀처럼 맛볼수 없어.」
ただ一途にこだわってるその姿が
타다 이치즈니 코다왓테루 소노 스가타가
단지 한결같이 구애되고 있는 그 모습이
ぶつかってくる程 突き上げるスリル
부쯔캇테쿠루 호도 츠키아게루 스리루
맞서올수록 높아져가는 스릴
ざわめき出す鳥たちは氣付いていた
자와메키다스 토리타치와 키즈이테이타
소란피우며 날아오르는 새들은 알아채고 있었다
新しい嵐が近づいた事を
아타라시이 아라시가 치카즈이타 코토오
새로운 태풍이 다가왔다는 것을
Don't stop the rain
黑い雨の中靜かな微笑みを
쿠로이 아메노 나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
喜びにも似た感覺が走る
요로코비니모 니타 카은카쿠가 하시루
기쁨과도 닮은 감각이 전신을 달려
Don't stop the rain
走るイナズマに 解き放つ覺醒を
하시루 이나즈마니 토키하나츠 카쿠세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰も知らない僕を見せるよ
마다 다레모 시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
Don't stop the rain
この胸の中の野性が目を覺ます
코노 무네노 나카노 야세이가 메오 사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡み出す運命(とき)の惡戱が見たい
카라미다스 토키노 이타즈라가 미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
走るイナズマに 解き放つ覺醒を
하시루 이나즈마니 토키하나츠 카쿠세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰も知らない僕を見せるよ
마다 다레모 시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어