木之本 櫻 - 기노모토 사쿠라(丹下 櫻 - 탄게 사쿠라)
雲(くも)は流(なが)れてる 風(かぜ)は歌(うた)い出(だ)す
(쿠모하나가레테로 카제하쯔타이다스)
구름은 흐르고 있고 바람은 소리내어 노래해
いつも走(はし)ってたこの道(みち)のそばで
(이쯔모호시떼따코호미찌노미찌노소바데)
항상 달리고 있었던 이 길옆에서
今(いま)も白(しろ)い花(はな)が (さ)いて笑(わら)っている
(이마모시로이하나가 사이떼네라쯔떼이로)
지금도 하얀 꽃이 피어서 웃고 있어
でも止(と)まらない 胸(むね)がつまるほど
(데모또마라나이 무네가쯔마로호도)
하지만 멈추지 않아 가슴이 가득 차도록
今(いま)が大好(だいす)きで だけどすぎていく
(이모가다이스끼 데다세데스기떼이꾸)
지금 (이 순간이) 너무 좋은데 하지만 지나가겠지
それはむかし泣(な)いた夢(ゆめ)のカケラのよう
(소레하무까시나이따요메노우노요우)
그건 옛날 울었던(꾸었던) 꿈의 (한) 조각 같아
ふわふわと浮(う)かぶやすらぎも
(후와후와또우까부수라기모)
둥실둥실 떠오르는 평온도
淚(なみだ)こぼれる不安(ふあん)も
(나미다꼬보레후아-ㄴ모)
눈물 흘리는 불안도
大事(だいじ)な未來(みらい)につながっているはずだから
(다이지나미라이니쯔나가쯔떼이로호즈까라)
소중한 미래에 이어져 있을 테니까
明日(あした)になっても いつか大人(おとな)になっても
(아시따니나아떼모 이쯔까오또나 니나아떼모)
내일이 되어도 언젠가 어른이 되어도
きっと思(おも)い出(だ)してね あなたがここにいたこと
(끼쯔또 오모 이데시 떼네 아나까가꼬꼬니이까꼬또)
꼭 기억해 줘 네가 여기에 있었던 일들
忘(わす)れないでいて廣(ひろ)い世界(せかい)の果(は)てでも
(와스레나이데이떼이로 이세까이 노하떼데모)
잊지말아줘 넓은 세상의 끝이라도
ずっと消(き)えない今(いま)もみんなありがとう
(즈쯔또끼 에나이이마 모미-ㄴ 나아리가또우)
계속 없어지지 않는 지금(이 순간을) 모두에게 감사해
月(つき)は照(て)らしてる 風(かぜ)は眠(ねむ)ってる
(쯔끼 하떼라시떼로 까제 하네무쯔떼로)
달은 비추고 있고 바람은 잠들었어
いつも笑(わら)ってたこの町(まち)の空(そら)で
(이쯔모와라-ㅈ 떼따꼬노 마찌노 소라데)
항상 웃고 있었던 이 마을의 하늘에서
今(いま)も流(なが)れ星(ほし)が願(ねが)い 適(かな)えている
(이마모나가레호시 가네가이 가나데떼이로)
지금도 별똥별이 부탁을 들어주고 있어
でもわからない時(とき)がすぎるほど
(데모와까라나이또끼 가스기로호도)
하지만 모르겠어 시간이 지날수록
離(はな)れたくなくて だけど遠(とお)くなる
(하나레따꾸나꾸떼 데세도또오 꾸나로)
헤어지고 싶지 않은데 하지만 멀어 져
それはきのう讀(よ)んだ本(ほん)の枝折(しおり)のよう
(소레하끼노우요-ㄴ 가호-ㄴ 노시오리노요우)
그건 어제 읽은 책의 책갈피 같아
きらきらと光(ひか)るあこがれも
(키라끼라또 히까 로아꼬가레모)
반짝반짝 빛나는 동경도
どんな悲(かな)しい氣持(きも)ちも
(도-ㄴ 나까나 시이 끼모 찌모)
어떤 슬픈 기분도
大事(だいじ)な未來(みらい)につながっているはずだから
(가이지나미라이 니쯔나가쯔떼이 로하스 다까라)
소중한 미래에 이어져 있을 테니까
季節(きせつ)がすぎても どこか知(し)らない町(まち)でも
(키세쯔가스기떼모 또꼬까시라나이마찌데모)
계절이 지나도 어딘지 모르는 곳이라도
きっと廣(ひろ)がっていく みんながここにいたこと
(끼스또히로 가쯔떼이꾸 미-ㄴ 나가꼬꼬니이따꼬또)
분명히 퍼져 갈꺼야 모두가 여기에 있었던 일들
忘(わす)れないでいて 小(ちい)さなこの場所(ばしょ)から
(와스레나이 데이떼 찌이 사나이 노바요까라)
잊지말아줘 갖은 이 장소로부터
そっと始(はじ)まったことみんなありがとう
(소쯔또 하지 마쯔따꼬또-ㄴ 나아리가또우)
조용히 시작된 일들 모두에게 감사해
夢(ゆめ)をのせた船(ふね)は 記憶(きおく)から旅(たび)立(た)つ
(유메노세떼후네하 끼오꾸 까라따라 따비따라 따비 따쯔)
꿈을 실은 배는 기억에서 여행떠나
また會(あ)えるよ 今(いま)は微笑(ほほえ)んで
(마따아에로요 이마하호호에-ㄴ 데)
또 만날 수 있을꺼야 지금은 미소 지어봐
いつまでたっても どこか遠(とお)くへ行(い)っても
(이쯔마데따쯔모 도꼬까또오 꾸헤이쯔떼모)
언제까지라도 어딘가 멀리에 가도
きっと知(し)らせてほしい わたしがここにいたこと
(키쯔또시라 세떼호시이 와따시가꼬꼬니이따꼬또)
꼭 알리고 싶어 내가 여기에 있었던 일들
忘(わす)れないでいて 廣(ひろ)い世界(せかい)のどこでも
(와스레나이 데이떼 히로이 세까이 노또꼬데모)
잊지말아줘 넓은 세상의 어디에서도
ずっと消(き)えない思(おも)いみんなありがとう
(즈쯔또끼에나이 오모 이미-ㄴ 나오리가또우)
계속 없어지지 않는 생각 모두에게 감사해
Thank you for all your tenderness
너의 모든 상냥함이 고마워
Thank you for all your happiness
너의 모든 행복이 고마워
Thank you for all your kindness
너의 모든 친절함이 고마워
Thank you for all your everything.....
너의 모든 생각이 고마워...