Naturally

Hamasaki Ayumi


あの場所に 行きたくって
아노 바쇼니 이키타쿠웃테
( 저 장소에 가면 오도록 해서.. )

旅に出る シタクして
타베니테루 시타쿠시테
( 여행을 떠나고 싶게 만들고.. )

後はただ ひたすら走り?けて
아타와타다 히타스라 하시리 츠즈게테
( 그 이후에는.. 단지.. 계속해서 달리고.. )

近付けば 近付く程
시카츠케봐 시카츠쿠호도
( 가까이 다가가면.. 다가가는 만큼.. )

どことなく ?付きだして
도코토나쿠 키즈키다시테
( 어디에 와 있는지.. 알게 되기 시작하게 되면... )

なのにまだ 見てみぬフリなんてして
나노니 마다 미데미누후리난데시테
( 아직도.. 보지 못하는 불리.. 같은 것이 있고 )

だけどもう 引き返す
다케도모우 이키가에스
( 하지만 이제... 되돌아가는.. )

コトなんて 出?ないような
코토나음데 데키나이요우나
( 그런 일은.. 생기지 않을 것 같은.. )

ところまで ?た頃に躊躇しだして
도코로마데 키타코로니츄츄시다시테
( 장소까지 오게 되지만.. 망설이기 시작하고.. )

立ち止まる ソレさえも
이치토마루 소레사레모
( 멈추게 되네요.. 그 것조차도.. )

怖くって ?れそうで
코와쿠웃테 코와레소우데
( 두려운 건.. 부서질 것 같아서.. )

泣いていた 私にあなたは言った
나이테이타 아타시니 아나타와 잇타
( 울고 있었어요.. 나에게 당신이 말한.. )

悲しいのは諦めてしまうコトだと
카나시이노와 아키라메테시마우 코토다토
( 슬픔이란.. 단념해 버리는 것이라고.. )

美しすぎるものばかり
우츠쿠시스기루모노바카리
( 아름다움을 지니는 것만.. )

集めて?べて眺めて
아츠메테 나나베테나카누테
( 모아서 늘어 놓고.. 바라보면.. )

キレイな夢ばかり見ては
키레이나 유메바카리 미테와
( 예쁜 꿈만 꾸게 되고.. )

現?をただ嘆いていたの
게음지츠오타다 나가테이이타노
( 현실을 단지 한탄만 해서는.. )

幸せの 形なんて
시아와세노 쿠타치나음테
( 행복의 형태같은 것은.. )

創ろうと してみたって
츠쿠로우토 시테미탓테
( 창조하려고 해 보았지만은.. )

愛情に ワケはないのと同じで
아이죠오니 우케와 나이노 토오나지테
( 애정에 이유가 없는 것과 같아서.. )

きっとそう 頭の中
키잇토소우 아타마노나카
( 머리 속의 혼돈을 더하네요.. )

難しく 考えスギ
도츠카시쿠 카음가에스기
( 지나치게 생각해서 비난을 하게 되요.. )

出るはずも ない答え探していた
타루와즈모 나이코타에 사가시테이타
( 해답을 찾을 예정도 없는 대답 찾고 있었던.. )

?しいダケそんな日?はもういらない
타노시이다케 소음나 히비와 모우이라나이
( 즐거운 날들은 이제 더 이상은 없고.. )

追いかけて追われてるうちに
오이카케테 오와레테루우치니
( 뒤 쫓으면서 쫒기고 있는 가운데.. )

居場所すら見失いそうで
이바쇼스라 미음시나이소우데
( 내가 있어야 할 곳 조차 잃고 있는 것 같아서.. )

これ以上キズつかぬようにと
코레이죠키즈츠가누요우니토
( 더 이상은 다치지 않도록.. )

目を閉じたまま背を向けてた
메오 토지타마마 세오 무케테타
( 눈을 감은 채.. 어디론가 향하고 있는데.. )

美しすぎるものばかり
우츠쿠시스기루모노바카리
( 아름다움을 지니는 것만.. )

集めて?べて眺めて
아츠메테 나나베테나카누테
( 모아서 늘어 놓고.. 바라보면.. )

キレイな夢ばかり見ては
키레이나 유메바카리 미테와
( 예쁜 꿈만 꾸게 되고.. )

現?をただ嘆いた
게음지츠오타다 나가테이이타
( 현실을 단지 한탄한.. )

ココがどんな場所であっても
코코가도움나 바쇼데 앗테모
( 여기가 어떤 장소라 하더라도.. )

これからどこを通っても
코레카라도코오 코도옷테모
( 앞으로 어디를 스쳐지나가더라도.. )

自由と孤?わけ合って
지유토 코도쿠와 케아앗테
( 자유와 고독의 만남은.. )

今ならありのまま行けそう
이마나라 아리노마마 이케소우
( 지금이라도 그 때처럼.. 그렇게 갈 수 있다면.. )






가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.